Gabby Giffords former 補佐官 勝利,勝つs her old seat in Arizona

  • Former Gabby Giffords 補佐官 Ron Barber has won a 十分な 称する,呼ぶ/期間/用語 代表するing Arizona's 2nd 連邦議会の 地区, winning over 共和国の/共和党の Martha McSally
  • Barber’s victory (機の)カム as a recount of 早期に-投票(する)ing 投票(する)s began in a closely watched House race in Florida
  • Giffords 辞職するd from her seat after a 近づく-致命的な 狙撃 in Tuscon, Arizona

A の近くに 同盟(する) of former Arizona 代表者/国会議員 Gabriel Giffords just 安全な・保証するd a big 勝利,勝つ for their party and 選挙権を持つ/選挙人s, months after Giffords 辞職するd 予定 to a 批判的な 長,率いる 負傷させる from a 近づく-致命的な 狙撃 in Tuscon.

民主党員 Ron Barber has won a 十分な 称する,呼ぶ/期間/用語 代表するing Arizona's 2nd 連邦議会の 地区, winning over 共和国の/共和党の Martha McSally and giving 民主党員s a sweep of the 明言する/公表する's three 競争の激しい races for U.S. House seats.

Barber’s victory (機の)カム as a recount of 早期に-投票(する)ing 投票(する)s began in a closely watched House race in Florida.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Victory: Former Representative Gabrielle Giffords and Representative Ron Barber leave the the Pima County Recorder's Office in Tucson, Ariz., after turning in their early ballots on Monday, Nov. 5

Victory: Former 代表者/国会議員 Gabrielle Giffords and 代表者/国会議員 Ron Barber leave the the Pima 郡 Recorder's Office in Tucson, Ariz., after turning in their 早期に 投票(する)s on Monday, Nov. 5

投票者s in Arizona decisively 選ぶd Barber to fill out the 残りの人,物 of former Rep. Gabrielle Giffords 称する,呼ぶ/期間/用語 in a special 選挙 in June, but last week's 選挙 was for a 十分な 称する,呼ぶ/期間/用語 and was so tight it took until Saturday before a 勝利者 was (疑いを)晴らす.

Barber and McSally each held leads since 選挙 night, with a difference of only a few dozen 投票(する)s at times, before Barber 刻々と began pulling ahead.

By late Friday, Barber had a 1,402-投票(する) 利ざや with more than 285,000 投票(する)s cast in the race.

Only about 15,000 一時的に 投票(する)s remain to be counted in Pima 郡, although not all are in the 2nd 地区. An Associated 圧力(をかける) 分析 決定するd Barber's lead could not be 打ち勝つ.

Speaking out: Congressman Ron Barber speaks at a press conference following the sentencing of Jared Loughner in the Federal Court House in Tucson, Arizona November 8, 2012

Speaking out: 下院議員 Ron Barber speaks at a 圧力(をかける) 会議/協議会 に引き続いて the 宣告,判決ing of Jared Loug hner in the 連邦の 法廷,裁判所 House in Tucson, Arizona November 8, 2012

‘I'm really proud and 栄誉(を受ける)d that I've been given another 適切な時期 to serve,’ Barber told the AP on Saturday.

‘I never 推定する/予想するd to be in 議会. When I won the special 選挙 I was thrilled about that and now I have two years to get some work done, and I really understand what the 問題/発行するs are 国家的に and 地元で and I'm going to be working hard on those.’

Barber said McSally called and congratulated him at midmorning, and 譲歩するd the race.

McSally planned a 2 p.m. Saturday 圧力(をかける) 会議/協議会 in Tucson. Her 選挙事務長 could not be すぐに reached Saturday morning.

Supportive colleague: Former U.S. congresswoman Gabrielle Giffords holds hands with her former aide, Democrat Ron Barber, as she appears in support of his bid at an election campaign event

Supportive 同僚: Former U.S. congresswoman Gabrielle Giffords 持つ/拘留するs 手渡すs with her former 補佐官, 民主党員 Ron Barber, as she appears in support of his 企て,努力,提案 at an 選挙運動 event

Barber is Giffords' former 地区 director and she 是認するd his 立候補. He touted his 非常に長い history in the 地区, his 穏健な 見解(をとる)s and his strong 支援 for 退役軍人s and 国境 安全.

He was with Giffords at a 選挙権を持つ/選挙人 会合,会う-and-迎える/歓迎する in Tucson in January 2011 when a mentally ill man, Jared 物陰/風下 Loughner, opened 解雇する/砲火/射撃, 殺人,大当り six and 負傷させるing 13 others.

Giffords was 攻撃する,衝突する in the 長,率いる and 最終的に had to step 負かす/撃墜する from her seat, while Barber was 攻撃する,衝突する in the thigh and cheek.

McSally is a former 空気/公表する 軍隊 操縦する who was making her first run for political office. Her surprisingly の近くに finish showed that the 2nd 地区 remains a true swing 地区 that either party can 勝利,勝つ with the 権利 候補者.

The 地区, which 似ているs Arizona's old 8th 連邦議会の 地区 before redistricting, covers parts of Tucson and Pima 郡 and all of Cochise 郡.

Barber's victory means 民主党員s have the 大多数 of the 明言する/公表する's congressional 代表, 持つ/拘留するing five of the 明言する/公表する's nine U.S. House seats, while 共和国の/共和党のs' only congressional victories in Arizona were in 地区s 安全な for GOP 候補者s.

The 共和国の/共和党のs had a 5-3 advantage in the 明言する/公表する's U.S. House 代表 going into the Nov. 6 選挙, which filled a new ninth seat.

民主党員 Krysten Sinema won the new 不死鳥/絶品-area 9th 地区 over former 楽園 Valley 市長 Vernon Parker, while 民主党員 Ann Kirkpatrick 回復するd her old congressional seat by (警官の)巡回区域,受持ち区域ing 共和国の/共和党の Jonathan Paton in the 1st 地区.

With Rep. Jeff Flake's victory over 民主党員 Richard Carmona, 共和国の/共和党のs will continue to 持つ/拘留する both of the 明言する/公表する's U.S. House seats.

Barber sai d he was not surprised that the race was so tight, considering the 明言する/公表する redistricting (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 故意に designed it and two others ― the ones won by Sinema and Kirkpatrick ― to be winnable by either party.

The other five Arizona congressional seats are 基本的に winnable by only one party, four 共和国の/共和党の seats and two Democratic.

‘We just worked really hard to get our message out, and to make sure that we could say who we are and what I'm about to 投票者s,’ he said.

VIDEO: Ron Barber's (選挙などの)運動をする Advert:

Early vote: Barber places a "I voted early" sticker on former congresswoman Gabrielle Giffords after they cast their ballots at the Pima County Recorder's office in downtown Tucson, Arizona on November 5

早期に 投票(する): Barber places a "I 投票(する)d 早期に" sticker on former congresswoman Gabrielle Giffords after they cast their 投票(する)s at the Pima 郡 Recorder's office in downtown Tucson, Arizona on November 5


No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.