Moshi Monsters madness: 会社/堅い behind 攻撃する,衝突する fantasy game 収容する/認めるs it hasn't placed 重要な toy on sale in 始める,決める of 16?

  • Parents spent thousands trying to find 'ultra rare' Snozzle Wobbleson
  • Elusive green 人物/姿/数字 was not on sale after 生産/産物 error
  • 製造者s Vivid and Mind Candy 申し込む/申し出 解放する/自由な 交換(する) events after (激しい)反発

Desperate parents who spent thousands of 続けざまに猛撃するs trying to get 持つ/拘留する of a rare toy only to find out it was not 現実に on sale have slammed the 製造者 of collectibles Moshi Monsters.

The 会社/堅い behind the children's online craze had (人命などを)奪う,主張するd that 16 of the sought-after 人物/姿/数字s were 利用できる, hidden inside blister packs.

However, mums and dads under 圧力 from their children to 完全にする the whole 始める,決める were unable to find the final character - the elusive Snozzle Wobbleson.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Elusive: Desperate parents spent thousands of pounds trying to find the Snozzle Wobbleson only for manufacturers to admit that it was not on sale

Elusive: Desperate parents spent thousands of 続けざまに猛撃するs trying to find the Snozzle Wobbleson only for 製造業者s to 収容する/認める that it was not on sale

After an angry online (激しい)反発 from parents, Moshi Monsters creators Mind Candy and toymakers Vivid 認める that the green bobble-長,率いるd 人物/姿/数字 was not even on sale.

Collectors of the popular figurines had snapped up 'Blind 捕らえる、獲得するs' 含む/封じ込めるing two hidden monsters for £2, or four, 加える a hidden character for £5, in the hope of collecting each of the Series Five 'Moshlings' after they were 解放(する)d in January.

They trawled toyshops, newsagents and the internet for the the jellyfish-like creature with big red googly 注目する,もくろむs, 述べるd as the 'owner of the 甚だしい/12ダース-ery 蓄える/店' - but to no avail.

The toys are 目的(とする)d at children 老年の between six and 14 and are based on characters from an online game where youngsters can care for and 養育する monsters as pets.

Angry parents took to Twitter and the Moshi Monsters Facebook page to complain that they could not find the 'ultra rare character', until Vivid and Mind Candy 認める the mistake.

One father, Derek McKenna, 概算の that he had spent thousands of 続けざまに猛撃するs on Moshi toys for his daughter.

Sought-after: Fans of Moshi Monsters can buy packs containing two monsters for £2, or four plus a hidden character for £5

Sought-after: Fans of Moshi Monsters can buy packs 含む/封じ込めるing two monsters for £2, or four 加える a hidden character for £5

?

'My daughter has every 人物/姿/数字, in more than one colour, having friends in all 地元の toy shops, not one has been 設立する, having checked blind 捕らえる、獲得するs, and I mean 100s, both bought and felt inside, its not here, and 購入(する)d many 5 packs, I have to question its availability,' he wrote on the Moshi Monsters Facebook page.

Mother Megan Tini wrote: 'Was he even in the packs? I must have spent about £100 加える trying to find him in packs.

'I don't believe for a second he was out there?!? Very disappointed!'

Vivid said that it was trying to get more Snozzles into shops, and 非難するd a 生産/産物 error for the fact that 非,不,無 of them had been 利用できる.

'Thanks to our 充てるd fans, we were made aware that Moshi collectors were struggling to find 'Ultra Rare' Moshling Snozzle Wobbleson in packs," said a Vivid 広報担当者.

'After その上の 調査, we identified a 生産/産物 error, which we have been working hard to get 解決するd as quickly as possible.

'We 心から apologise for this 一時的な 問題/発行する.'

Collectors then 爆破d 製造業者s for sending them on a wild Snozzle chase.

Craze: Moshi Monsters are ai
med at children aged between six and 14 with youngsters desperate to collect figurines of the cute creatures

Craze: Moshi Monsters are 目的(とする)d at children 老年の between six and 14 with youngsters desperate to collect figurines of the 削減(する) creatures

Matthew Cook wrote: 'Think the person 責任がある this should 辞職する.

'This is sooo much bigger than the banking 危機 to little fans and the parents who have foolishly fallen in love with a plastic mould that does nothing.

Sarah Foran 地位,任命するd: 'I think it is disgraceful, we had to go 一連の会議、交渉/完成する 非常に/多数の shops 絶えず on the search for this one last moshling that my son 手配中の,お尋ね者.

'There was no way of us knowing that we were on a wasted 使節団 and how is a young child suppossed to understand that he can't 現実に get the one that is on the pack as he has on previous series.

'Lots of my time wasted, I 本人自身で will be steering my children away from this franchise as it 明確に does not 高く評価する/(相場などが)上がる its fan base.'

Helen Ruggles said: 'Glad vivid have listened! Still think all the money people have spent on thinking they are out there then make out they have been 解放(する)d when they 明確に have not is very naughty.'

Mind Candy and Vivid have 招待するd fans in England and むちの跡s to …に出席する a one-off 'Snozzle Saturday' event in The Entert ainer toy shops where it would be possible to bring along spare Moshling 人物/姿/数字s to 貿易(する) for a 解放する/自由な Snozzle Wobbleson.

'We apologise to our loyal fans for any inconvenience or upset 原因(となる)d regarding Snozzle Wobbleson figurines,' said a Mind Candy 広報担当者.

'Our toy partner Vivid do a fantastic 職業 of creating exciting Moshi toys and we hope the 'Snozzle Saturday' events go some way to 修正するing this 問題/発行する before the character 攻撃する,衝突するs 棚上げにするs.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.