Police 調査(する) 開始する,打ち上げるd after 怪しげな death of man in his 60s in house 解雇する/砲火/射撃

  • 爆弾 squad and 解雇する/砲火/射撃 乗組員s called to bungalow in Hertfordshire
  • 解雇する/砲火/射撃 could have started after accelerant 注ぐd through letterbox
  • Man pronounced dead at scene of 炎
  • Police were 扱う/治療するing death as 怪しげな

The 爆弾 squad was called in and 隣人s 避難させるd in the 早期に hours after a man was killed に引き続いて a 嫌疑者,容疑者/疑うd 放火(罪) attack on his home.

Firefighters 急ぐd to the 炎 in the 早期に hours of this morning and tried to 救助(する) the man, 老年の in his 60s from the 燃やすing bungalow.

Paramedics were also called to the 選び出す/独身-storey terraced home but the man was tragically pronounced dead at the scene.
Probe: Detectives had launched an investigation into the fire at a bungalow in Hemel Hempstead, Hertfordshrie which killed a man in his 60s

調査(する): 探偵,刑事s had 開始する,打ち上げるd an 調査 into the 解雇する/砲火/射撃 at a bungalow in Hemel Hempstead, Hertfordshrie which killed a man in his 60s

Sealed off: The damaged home was cordoned off as forensic teams examined the site for clues

調印(する)d off: The 損失d home was 非常線,警戒線d off as 法廷の teams 診察するd the 場所/位置 for 手がかり(を与える)s

Police 確認するd that they were 扱う/治療するing the 出来事/事件 as a 怪しげな death and 隣人s spoke of 法廷の 捜査官/調査官s 場内取引員/株価 out a 追跡する along the pathway from the house to a nearby car.

緊急 services were called to the bungalow just after midnight after 報告(する)/憶測s of a 解雇する/砲火/射撃 in the 選び出す/独身-storey terrace.

The 炎 appeared to have started at the man's doorway, かもしれない by accelerant 存在 注ぐd through the letter-box.

When firefighters arrived the 炎上s had spread and as they 戦う/戦いd them inside the bungalow they discovered the 団体/死体 of the man, who one neigh bour 述べるd as a 建設業者.

Police were already at the scene, having been 通知するd two minutes after the first 999 call.

居住(者) Andrew 沼 said: 'The first I knew was when the police (機の)カム knocking on the door.

'By the time I had got my 重要なs and 打ち明けるd the door they had walked away but there were police and 救急車 乗組員s all around.

Investigation: Scenes of crime officers were working alongside specialist fire investigators to establish what had caused the blaze

調査: Scenes of 罪,犯罪 officers were working と一緒に specialist 解雇する/砲火/射撃 捜査官/調査官s to 設立する what had 原因(となる)d the 炎

'Later the firemen went into my 所有物/資産/財産 and it had smoke in it and they said the 一酸化炭素 level was やめる high and they 手配中の,お尋ね者 me out.'

He 追加するd: 'They said there was something 怪しげな in there (the house on 解雇する/砲火/射撃) that looked like 爆発性のs and they 手配中の,お尋ね者 us out of our homes, from the first three bungalows.'

Police have said that they were 扱う/治療するing the man's death as 怪しげな and had 開始する,打ち上げるd a 調査(する) into the 解雇する/砲火/射撃, which broke out at 12.06am today.

Scenes of 罪,犯罪 officers were working と一緒に specialist 解雇する/砲火/射撃 捜査官/調査官s from Hertfordshire 解雇する/砲火/射撃 and 救助(する) Service to 設立する 正確に/まさに what had 原因(となる)d the 解雇する/砲火/射撃 at the orange-bricked home.

一方/合間 特に trained police officers were helping the man's grieving family to come to 条件 with his death.

He has not yet been 正式に identified.

Fortunately Mr 沼' parents live a few doors away and he went to stay with them.

As they watched they saw a white 爆弾 squad lorry arrive at the 演説(する)/住所, in Westerdale, Hemel Hempstead, Herts.

Mr 沼, a 49-year-old 航空宇宙学 労働者, said of the dead man: 'I don't know him but I have seen him.

Emergency: Fire crews were called out to the bungalow in the early hours of this morning but were unable to save the man

緊急: 解雇する/砲火/射撃 乗組員s were called out to the bungalow in the 早期に hours of this morning but were unable to save the man

Suspect: Police were treating the incident as a suspicious and neighbours spoke of forensic investigators marking out a trail along the pathway from the house to a nearby car

嫌疑者,容疑者/疑う: Police were 扱う/治療するing the 出来事/事件 as a 怪しげな and 隣人s spoke of 法廷の 捜査官/調査官s 場内取引員/株価 out a 追跡する along the pathway from the house to a nearby car

'He has been living there a few years now. He was a 建設業者 or something like that.

'He used to have a green 先頭 and I had always seen stuff like building 構成要素s outside.'

The 居住(者)s were 許すd 支援する to their homes around 4am.

Mr 沼's father, Joseph 大砲, 81 years, has lived in the street since the homes were built, in 1970.

He said: 'The police are still here. They have 示すd all 負かす/撃墜する the road with those little pyramids with numbers on, の近くに on 100 yards.

'There is a car parked on the 辛勝する/優位 of a little 支持を得ようと努めるd and they have put a police 非常線,警戒線 完全に around that.

'There are a lot of 探偵,刑事s and scenes of 罪,犯罪 officers around.'

There was also a police 法廷の テント 築くd outside the bungalow.

Mr 沼 said he believed the car that had been 非常線,警戒線d off belonged to another 隣人 who lived その上の 負かす/撃墜する the street.

Appeal: Detective Chief Inspector Mark Ross asked anyone with information about the fatal fire to come forward

控訴,上告: 探偵,刑事 長,指導者 視察官 示す Ross asked anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) about the 致命的な 解雇する/砲火/射撃 to come 今後

探偵,刑事 長,指導者 視察官 示す Ross is 主要な the 調査 and has 控訴,上告d for anyone who might have seen anything 怪しげな around the house.

He said: 'Whilst the 調査 is still in its 早期に 行う/開催する/段階s, we are 扱う/治療するing the man's death as 怪しげな at this time.

'We are 供給するing specialist support to the 犠牲者's family at this 苦しめるing time.

'Although this 出来事/事件 occurred during the night, the 所有物/資産/財産 is in a 居住の area and there may have been people who may have seen or heard 怪しげな activity.

'I would 控訴,上告 to anyone who believes they can 補助装置 the 調査, to 接触する us as soon as possible.'

A 広報担当者 for Hertfordshire 解雇する/砲火/射撃 and 救助(する) Service 確認するd that three 解雇する/砲火/射撃 engines had been sent to the 炎 - two from Hemel Hempstead and one from Redbourn.

'We were called at 12.04am to a 解雇する/砲火/射撃 in the 入り口 hall to a bungalow,' he said.

'The 解雇する/砲火/射撃 調査 is 現在進行中の.'

Fire

A 広報担当者 for Hertfordshire 解雇する/砲火/射撃 and 救助(する) Service 確認するd that three 解雇する/砲火/射撃 engines had been sent to the 炎 - two from Hemel Hempstead and one from Redbourn


The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.