The changing 直面する of Iraq: Then and now pictures show how the country has 回復するd on the tenth 周年記念日 of the 侵略

宣伝

In a remarkable photographic essay to 示す the 10th 周年記念日 of the 侵略 of Iraq, Associated 圧力(をかける) photographer Maya Alleruzzo revisited places in the Middle Eastern country where photos from the 議論の的になる war had been 以前 taken.

場内取引員/株価 a 10年間 since the March 2003 強襲,強姦 on the country and its 政権 led by Saddam Hussein, Alleruzzo juxtaposed iconic images from the past against the 背景 of now calmer country that has struggled through a 血まみれの reinvention.

にもかかわらず the ten years of 騒動, to the first-time 訪問者, Baghdad might seem like a normal city. 井戸/弁護士席, almost normal: Pockmarked buildings and 普及(する) 検問所s serve as a stark 思い出の品 of the 暴力/激しさ that nearly tore the country apart in the 10年間 に引き続いて the U.S.-led 侵略.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Photo of the cross
ed swords monument was shot at the same location as an Associated Press photograph taken by Karim Kadim of U.S. soldiers on Nov. 16, 2008

This photo of the crossed swords monument was 発射 at the same 場所 as an Associated 圧力(をかける) photograph taken by Karim Kadim of U.S. 兵士s on Nov. 16, 2008. The crossed-sword archways that Saddam Hussein (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d during Iraq’?s nearly eight-year war with Iran stand defiantly on a little-used parade ground inside the Green Zone, the 防備を堅める/強化するd 地区 that houses the sprawling U.S. 大使館 and several 政府 offices. Iraqi 公式の/役人s began 涙/ほころびing 負かす/撃墜する the archways in 2007 but quickly 停止(させる)d those 計画(する)s and 始める,決める about 回復するing the monument two years ago

A view of Firdous Square on March 13, 2013, at the site of an Associated Press photograph taken by Jerome Delay as the statue of Saddam Hussein was pulled down by U.S. forces and Iraqis on April 9, 2003

A 見解(をとる) o f Firdous Square on March 13, 2013, at the 場所/位置 of an Associated 圧力(をかける) photograph taken by Jerome 延期する as the statue of Saddam Hussein was pulled 負かす/撃墜する by U.S. 軍隊s and Iraqis on April 9, 2003

This photo shows a general view of Abu Nawas park in Baghdad,  at the site of a photograph taken by Maya Alleruzzo showing Iraqi orphans playing soccer with a U.S. soldier

This photo shows a general 見解(をとる) of Abu Nawas park in Baghdad,? at the 場所/位置 of a photograph taken by Maya Alleruzzo showing Iraqi 孤児s playing サッカー with a U.S. 兵士 from the Third Infantry 分割 in April 2003. The park that runs along Abu Nawas Street, 指名するd after an Arabic poet, is now a popular 目的地 for families who are drawn to the manicured gardens, playgrounds and restaurants famous for a fish called mazgouf. Ten years ago, the park was home to a tribe of children 孤児d by the war and was rife with 罪,犯罪

Iraqi police officer Ahmed Naji stands on the grounds of the Iraqi National Museum, March 13, 2013

Iraqi police officer Ahmed Naji stands on the grounds of the Iraqi 国家の Museum, March 13, 2013, the 場所/位置 of an Associated 圧力(をかける) photograph of U.S. 兵士s on guard outside the museum? taken by Anja Niedringhaus on Nov. 11, 2003

Shoppers stroll through Baghdad?s busy shopping district of Karrada

Shoppers stroll through Baghdad’s busy shopping 地区 of Karrada, at the same 場所/位置 of an Associated 圧力(をかける) photo taken by Hadi Mizban on Sept. 29, 2008, after a 爆破 that killed 22 people on March 16, 2013. 血まみれの attacks 開始する,打ち上げるd by テロリストs who 栄えるd in the 地位,任命する-侵略 大混乱 are painfully still たびたび(訪れる), albeit いっそう少なく so than a few years 支援する, and sectarian and 民族の 競争s are again 涙/ほころびing at the fabric of 国家の まとまり

Today, the Baghdad Zoo is a popular 目的地 for families wearing their finest 着せる/賦与するs and enjoying spring 天候 before the 気温 climbs. Nearly 10 years ago, the zoo's staff fled just before Baghdad fell to U.S. 軍隊/機動隊s.

All but 35 of the animals died. Later, an American platoon 始める,決める up a small base at the zoo, where they 保護するd the 施設 from 略奪するing while it was rebuilt.

Abu Nawas Park, where 孤児s 匂いをかぐd glue and slept beneath American 戦車/タンクs, now too is a 港/避難所 for families and a place for die-hard サッカー players to practice in the afternoons.

The Iraqi 国家の Museum lost countless treasu res during a 大混乱/混沌とした period before Americans moved in to 安全な・保証する it. Today, the grounds are under 革新. より小数の than half of the antiquities have been 回復するd.

Motorists fill the main street in Baghdad?s busy shopping district of Karrada

運転者s fill the main street in Baghdad’s busy shopping 地区 of Karrada on March 16, 2013, the same 場所/位置 where an Associated 圧力(をかける) photograph was? taken by Hadi Mizban on March 7, 2008, after a 爆破 that killed 53 people and 負傷させるd 130

A view of Abu Nawas Street in Baghdad on March 12, 2013, at the site of a photograph of Iraqi orphan Fady al-Sadik walking on the street

A 見解(をとる) of Abu Nawas Street in Baghdad on March 12, 2013, at the 場所/位置 of a photograph of Iraqi 孤児 Fady al-Sadik walking on the street, taken by photographer Maya Alleruzzo in April, 2003. The park that runs along Abu Nawas Street, 指名するd for an Arabic poet, is now a popular 目的地 for families who are drawn to the manicured gardens, playgrounds and restaurants famous for a fish called mazgouf. Ten years ago, the park was home to a tribe of children 孤児d by the war and was rife with 罪,犯罪

Iraqi policeman Ahmed Naji stands on the grounds of the Iraqi National Museum, March 13, 2013, at the site of an Associated Press photograph by Murad Sezer showing a U.S. Army tank parked outside the Iraqi National Museum in Baghdad May 6, 2003

Iraqi policeman Ahmed Naji stands on the grounds of the Iraqi 国家の Museum, March 13, 2013, at the 場所/位置 of an Associated 圧力(をかける) photograph by Murad Sezer showing a U.S. Army 戦車/タンク parked outside the Iraqi 国家の Museum in Baghdad May 6, 2003

The Karrada 地区 is a bustling 商業の 中心 of shops and restaurants that stay open late into the night. During the bloodiest stretch of the war, these shops were shuttered by sundown.

The Iraqi 資本/首都 and the people who live here still 耐える scars, some invisible.

On March 14, 2013, a 一連の coord inated 爆破s struck the 司法(官) 省 and killed dozens.

Hours after that attack, a man sat in Firdous Square and watched his three children play, running circles around the pedestal that held Saddam Hussein's statue before U.S. 海洋s pulled it 負かす/撃墜する.

非,不,無 of the children had even been born when the war began. But when an 爆発 shook the square from yards (メーターs) away, they didn't even flinch.

A woman and her child look at a camel

In this Friday, March 15, 2013 photo, a woman and her child look at a camel at the Baghdad Zoo, as Abdullah, 8, 提起する/ポーズをとるs with a photograph taken on July 20, 2003 at the same 場所/位置 by Niko Price of the Associated 圧力(をかける), showing a U.S. 兵士 visiting the newly-opened zoo. The zoo was decimated during the 2003 U.S.-led 侵略, when the staff fled and 略奪者s gutted the zoo and the park surrounding it. Only a handful of animals 生き残るd, and later the grounds were used as a 持つ/拘留するing 施設 for 略奪者s 拘留するd by U.S. 兵士s. The zoo 再開するd in July 2003, after 存在 rehabilitated under the care of U.S. Army Capt. William Sumner and a South African conservationist Lawrence Anthony. Today, it houses over 1,000 animals and is a popular 目的地 for families.

Hussein, 3, poses in Firdous Square in Baghdad

Hussein, 3, 提起する/ポーズをとるs in Firdous Square in Baghdad with a photograph taken at the 場所/位置 by Jerome 延期する of the Associated 圧力(をかける) showing the statue of Saddam Hussein 存在 pulled 負かす/撃墜する by U.S. 軍隊s and Iraqis on April 9, 2003. Ten years ago on live television, U.S. 海洋s memorably 運ぶ/漁獲高d 負かす/撃墜する a Soviet-style statue of Saddam, symbolically ending his 支配する. Today, that pedestal in central Baghdad stands empty. Bent アイロンをかける beams sprout from the 最高の,を越す, and posters of anti-American Shiite 聖職者の Muqtada al-Sadr in 軍の 疲労,(軍の)雑役s are pasted on the 味方するs.

Street photographer Raad Mohammed poses with a photograph taken by photographer Khalid Mohammed in Baghdad's Tahrir Square

Street photographer Raad Mohammed 提起する/ポーズをとるs with a photograph taken by photographer Khalid Mohammed in Baghdad's Tahrir Square showing an Iraqi 兵士 manning a 検問所 on Friday, June 9, 2006, after the Iraqi 資本/首都 was 支配するd to a 乗り物 禁止(する) in an 成果/努力 to 妨げる 報復 attacks from 自殺 car 爆弾s after the 殺人,大当り of Abu Musab al-Zarqawi. Today, the square is the 場所/位置 of anti-政府 抗議するs and a place for 候補者s in the 近づいている 選挙 to 陳列する,発揮する their (選挙などの)運動をする posters.

?? VIDEO? The visuals of of Iraq may have changed but many 居住(者)s feel that the atmosphere of the country has not...?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.