Son of fertility doctor 'tricked his 妊娠している girlfriend into taking an abortion pill'

  • Andrew Welden, 28, 'gave his girlfriend a 瓶/封じ込める of abortion-inducing pills and told her they were 定める/命ずるd 抗生物質s'
  • Girlfriend Remee 物陰/風下, 26, 苦しむd cramps and bleeding and lost the baby
  • He now 直面するs a first-degree 殺人 告発(する),告訴(する)/料金 and life in 刑務所,拘置所
'Killer': Andrew Welden allegedly tricked his pregnant girlfriend into taking an abortion-induing drug

'殺し屋': Andrew Welden, 28, 'tricked his 妊娠している girlfriend into taking an abortion-induing 麻薬'

The son of a fertility doctor has been (刑事)被告 of tricking his 妊娠している girlfriend into taking an abortion pill and 殺人,大当り their unborn child.

John Andrew Welden, 28, 直面するs a first-degree 殺人 告発(する),告訴(する)/料金 and a life in 刑務所,拘置所 for 恐らく givin g the woman a 瓶/封じ込める of abortion-inducing 麻薬s, which he told her were 害のない 抗生物質s.

His now ex-girlfriend, Remee 物陰/風下, was six weeks 妊娠している when a ざっと目を通す at Welden's father's clinic in Lutz, Florida 確認するd that she was 妊娠している - but she said Welden was not happy with the news.

'I was never going to do anything but go 十分な 称する,呼ぶ/期間/用語 with it, and he didn't want me to,' 物陰/風下, 26, told ABC 活動/戦闘 News.

But after the ざっと目を通す, Welden, who is working に向かって a degree in sports 薬/医学, called her to say that she had a bacterial 感染 and needed to take Amoxycillin, an 抗生物質, three times a day.

He gave her a 瓶/封じ込める of pills, which she called 'his 武器 of choice'.

物陰/風下 told ABC 活動/戦闘 News that she did not call Dr Welden to 確認する that she had an 感染 because she 信用d her boyfriend and believed they had a 未来 together.

Accused: Welden, pictured with his ex-girlfriend Remee Lee, allegedly told her the pills were antibiotics

(刑事)被告: Welden, pictured with his ex-girlfriend Remee 物陰/風下, 恐らく told her the pills were 抗生物質s

Heartbroken: Ms Lee said she really wanted the child, but that Welden was not happy about it

Heartbroken: Ms 物陰/風下 said she really 手配中の,お尋ね者 the child, but that Welden was not happy about it

In fact, Andrew Welden had (1)偽造する/(2)徐々に進むd the doctor's 署名 on a prescription for Cytotec - an abortion-inducing 麻薬 - and re-labeled the 瓶/封じ込める as Amoxycillin, によれば a 連邦の 検察官,検事.

物陰/風下 took a pill on her way to work but was 入院させるd with bleeding and 復部の 苦痛s, the Tampa Bay Times 報告(する)/憶測d. She lost the baby in hospital.

'Weapon of choice': Welden allegedly gave her this bottle after switching the labels

'武器 of choice': Welden 恐らく gave her this 瓶/封じ込める of pills after switching the labels

She was carrying the 瓶/封じ込める of pills and doctors saw that they were not 抗生物質s.

'What did you give me, Andrew?' she asked Welden, によれば the 検察官,検事.

Welden 認める the switch in a 自白 記録,記録的な/記録するd by Hillsborough 郡 郡保安官's Office 探偵,刑事s, the 検察官,検事 said. A drugstore 監視 camera 逮捕(する)d him buying Cytotec, the Times 報告(する)/憶測d.

物陰/風下 とじ込み/提出するd a 訴訟 in 明言する/公表する 法廷,裁判所 on Wednesday (人命などを)奪う,主張するing she 苦しむd 殴打/砲列 and emotional 苦しめる, while the 政府 has begun its 犯罪の 事例/患者 in 連邦の 法廷,裁判所.

A 連邦の 大陪審 起訴するd him on Tuesday with 製品 tampering and first-degree 殺人.

In 連邦の 法廷,裁判所, Assistant U.S. 弁護士/代理人/検事 Steve Muldrow called the 終結させるd pregnancy 'senseless', the Ti mes 報告(する)/憶測d.

'He had no 推論する/理由 to kill the baby, his baby,' Muldrow said. 'She had a 指名する for the baby she 手配中の,お尋ね者 to have.'

The paper 公式文書,認めるd that while a six-week-old fetus would not be considered viable in 明言する/公表する 法廷,裁判所, 連邦の 法律 does not 認める the distinction.

If someone kills an unborn child while committing a 連邦の 罪,犯罪, it is considered 殺人, Tampa lawyer Todd Foster, a former assistant U.S. 弁護士/代理人/検事 and 連邦検察局 スパイ/執行官, said.

Loss: The fetus, pictured, was six weeks old when it died and now Welden faces a murder charge

Loss: The fetus, pictured, was six weeks old when it died and now Welden 直面するs a 殺人 告発(する),告訴(する)/料金

Welden was 否定するd 保釈(金) after he was みなすd a flight 危険, but his 弁護 弁護士/代理人/検事 David Weisbrod said Welden had no 事前の 前科 and said the 行為/法令/行動する was out of character for his (弁護士の)依頼人.

Welden's father, a board certified obstetrician and gynecologist who 作品 with infertile couples wishing to become 妊娠している, has not been (刑事)被告 of any 罪,犯罪.

Andrew Welden worked as an office 経営者/支配人 at the Lutz office of 首相 負わせる Loss 中心, anothe r family 商売/仕事.

His bio on its website says that he 熟考する/考慮するd 栄養 and 演習 physiology at the University of Mississippi and the University of Memphis, and is working toward a degree in sports 薬/医学.

At work: His father, Dr. Stephen Weldon, has not been accused of any crime in the death of the child

At work: His father, Dr. Stephen Weldon, has not been (刑事)被告 of any 罪,犯罪 in the death of the child

Clinic: The couple had gone to Welden's father's clinic, pictured, for a scan to confirm the pregnancy

Clinic: The couple had gone to Welden's father's clinic, pictured, for a ざっと目を通す to 確認する the pregnancy

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.