Why skimping on sleep could pile on the 続けざまに猛撃するs because it makes you eat more

  • People who sleep four hours per night 伸び(る) more 負わせる
  • Night-time 軽食s and extra meals are linked to 負わせる 増加する

Staying up late can have a 悲惨な 影響 on energy levels but it could also 拡大する your waistline, a 熟考する/考慮する shows.

研究員s say that late bedtimes and いっそう少なく sleep could be linked with 負わせる 伸び(る) because we eat more in the extra hours we are awake.

A 熟考する/考慮する showed sleep-制限するd people who spent only four hours in bed, from 4am to 8am, for five 連続した nights 伸び(る)d more 負わせる than those who were in bed for ten hours a night during the same five-night period.

Mid-night snack: People who spent only four hours in bed gained more weight than those who were in bed for ten hours a night, a study showed

中央の-night 軽食: People who spent only four hours in bed 伸び(る)d more 負わせる than those who were in bed for ten hours a night, a 熟考する/考慮する showed

The scientists 設立する there was an 増加する in calorific intake because of a rise in the number of meals eaten during the period of 付加 hours.

And the 割合 of calories 消費するd from fat was higher during late-night hours than at other times of day.

Author of the 熟考する/考慮する, Andrea Spaeth, of the University of Pennsylvania’s psychology department, said: ‘Although previous epidemiological 熟考する/考慮するs have 示唆するd an 協会 between short sleep duration and 負わせる 伸び(る)/obesity, we were surprised to 観察する 重要な 負わせる 伸び(る) during an in-研究室/実験室 熟考する/考慮する.’

No rest for the wicked: Those who sleep less eat more often and therefore have a higher calorie intake, scientists found and the meal had a higher fat level

No 残り/休憩(する) for the wicked: Those who sleep いっそう少なく eat more often and therefore have a higher calorie intake, 同様に as a higher intake of fat during their late-night meals

The group taking part in the 熟考する/考慮する, published in 定期刊行物 Sleep, was made up of 225 healthy and 非,不,無-obese individuals between the ages of 22 and 50.

Meals were served at scheduled times and 付加 food was always 利用できる in the 研究室/実験室 kitchen for those who 手配中の,お尋ね者 to eat at other times of day. 関係者s were 許すd to move around but were not 許すd to 演習.

The 熟考する/考慮する also 設立する that during sleep 制限 men 伸び(る)d more 負わせる than women.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.