Maine man 回復するing in Canadian hospital after 存在 mauled by polar 耐える as electric 盗品故買者 fails to 区 off violent 攻撃者

  • Matt Dyer is 回復するing from bite 負傷させるs and broken bones after the vicious attack on Wednesday morning
  • He was part of a group sleeping in the Torngat 国家の Park, Newfoundland
  • An electric 盗品故買者 was supposed to 保護する them from wild animals, but Dyer awoke to find himself 存在 dragged from his テント
  • His friends 解雇する/砲火/射撃d ゆらめくs at the 耐える to get it to 減少(する) Dyer and run

Matt Dyer is recovering in a Montreal hospital after being mauled by a polar bear

Matt Dyer is 回復するing in a Montreal hospital after 存在 mauled by a polar 耐える

A man from Turner, Maine is 回復するing in a Montreal hospital after 存在 attacked by a polar 耐える while (軍の)野営地,陣営ing in a Newfoundland 国家の park.

Matt Dyer was part of a seven-man group on a guided 小旅行する of Torngat 国家の Park on the northern tip of Newfoundland when the attack happened.

The area is 井戸/弁護士席 known for polar 耐えるs and 訪問者s sleeping in the park are equipped with an electric 盗品故買者 which is supposed to shock the animals if they touch it.

Dyer’s group was sleeping behind their 保護の 盗品故買者 when the 選び出す/独身 polar 耐える attacked them at about 1:30am on Wednesday morning.

The 耐える dragged Dyer from his テント and was mauling him when his friends 解雇する/砲火/射撃d ゆらめくs to 脅す the 耐える which dropped him and ran off.

It then took several hours for the group to could 接触する the 王室の Canadian 機動力のある Police.

A ヘリコプター 駅/配置するd at Saglek Fjord, about an hour flight away, was sent to the area and then took Dyer to a 外傷/ショック clinic in Quebec.

He was later transferred to Montreal General Hospital, where he is 回復するing from bite 負傷させるs and broken bones. He 条件 is 述べるd as stable.

Torngat National Park is a 3,700-square-mile Canadian National Park in Newfoundland and is home to seal-hunting polar bears, caribou and remnant glaciers

Torngat 国家の Park is a 3,700-square-mile Canadian 国家の Park in Newfoundland and is home to 調印(する)-追跡(する)ing polar 耐えるs, caribou and 残余 glaciers

Dyer's wife Jeanne 井戸/弁護士席s was 知らせるd of the attack on Wednesday afternoon and flew to Montreal.

‘The Canadians did an amazing 職業 of getting him 輸送(する)d. There was a doctor in the group who took care of him 権利 from the start,' she told the Bangor Daily News.

'He is in very stable 条件. He will make a 十分な 回復 and that is a testament to his strength.'

当局 are 調査/捜査するing how the attack happened and if there was an 問題/発行する with the group's 保護の 盗品故買者.

A spokesperson for the park said this is the first time an attack like this has happened since it opened in 2005.

Torngat National Park is well known for polar bears and visitors sleeping in the park are equipped
 with an electric fence which is supposed to shock the animals if they touch it (stock image)

Torngat 国家の Park is 井戸/弁護士席 known for polar 耐えるs and 訪問者s sleeping in the park are equipped with an electric 盗品故買者 which is supposed to shock the animals if they touch it (在庫/株 image)

'There are high 濃度/密度s of 耐えるs in the park and you are at very high 危険 of 遭遇(する)ing a 耐える. That said, this is the only 出来事/事件 we have had of this 真面目さ since the park was 設立するd,' said Peter Deering, 経営者/支配人 of 資源 自然保護 for Parks Canada in Western Newfoundland and Labrador.

Torngat 国家の Park is a 3,700-square-mile Canadian 国家の Park 位置を示すd on the Northern Labrador Mountains in Newfoundland and is home to 調印(する)-追跡(する)ing polar 耐えるs, caribou and 残余 glaciers.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.