不名誉d policewoman who sent 武装した robber boyfriend 1,000 texts while he was in 刑務所,拘置所 sobs in the ドッキングする/減らす/ドックに入れる after 避けるing 刑務所,拘置所

  • Kayley Newman 交流d text and emails with boyfriend Dominic Diop while he was serving a 宣告,判決 at HMP Pentonville
  • Diop’s 動きやすい phone use discovered after officers searched his 独房
  • Newman given six month 宣告,判決 一時停止するd for two years
  • Former PC, from Barnet, north London, has been 解雇(する)d by Harrow Police

A 不名誉d policewoman who 交流d more than 1,000 texts and emails with her boyfriend while he was in 刑務所,拘置所 sobbed in the ドッキングする/減らす/ドックに入れる after she 避けるd 刑務所,拘置所 today.?

Kayley Newman, 25, sighed with 救済 after receiving a six month 宣告,判決 一時停止するd for two years after admitting sending messages and making calls with Dominic Diop over two months while he was at HMP Pentonville.

During her 交流s with him, Newman once gave advice to Diop's cellmate, who had been 逮捕(する)d in the London 暴動s, about his 事例/患者, the 法廷,裁判所 heard.

Kayley Newman, 25, (left) avoided jail after admitting sending her boyfriend Dominic Diop (right) texts and emails Kayley Newman, 25, (left) avoided jail after admitting sending her boyfriend Dominic Diop (right) texts and emails
Kayley Newman, 25, (left) avoided jail after admitting sending her boyfriend Dominic Diop (right) texts and emails

Kayley Newman, 25, (left) 避けるd 刑務所,拘置所 after admitting sending her boyfriend Dominic Diop (権利) texts and emails over two months while he was serving a 宣告,判決 at HMP Pentonville

Dressed in a 黒人/ボイコット 控訴, Newman had to be consoled by family as she wept during the 宣告,判決 at Southwark 栄冠を与える 法廷,裁判所 today.

She must also carry out 120 hours of 未払いの work.

The 法廷,裁判所 heard Newman was ‘深く,強烈に in love’ with Diop when she arranged to 会合,会う him while he was 存在 追跡(する)d by police for a 解任する to 刑務所,拘置所 and messaged him on Facebook to organise a 会合, before seeing him at a hotel on November 13, 2011.

Diop, 23, a 罪人/有罪を宣告するd 武装した robber, had been 手配中の,お尋ね者 by police since October 25 the same year.

During her 裁判,公判 Newman 持続するd she had no idea police were trying to trace him, and would not jeopardise her career by 会合 with a 逃亡者/はかないもの, but continued to 接触する him after his 逮捕(する) in November.

She was (疑いを)晴らすd of committing 不品行/姦通 in a public office, but has since been 解雇(する)d by Harrow Police.

Newman, the only person char ged with communicating with Diop while he was in 刑務所,拘置所, believed she had been victimised because she was a police officer.

But passing 宣告,判決 today, 裁判官 Peter Testar said: 'If she thinks she has been victimised because she was 起訴するd as result of 存在 a police officer while this was going on perhaps her value system is surprising. I 設立する that やめる 驚くべき/特命の/臨時の.'

The 法廷,裁判所 heard Newman was also caught, while on 義務, buying a 動きやすい 最高の,を越す up card at a Tesco’s in Harrow.

Diop continued to contact Newman using an illegally held mobile phone, texting the officer less than 24 hours after being remanded at HMP Pentonville (pictured)

Diop continued to 接触する Newman using an 不法に held 動きやすい phone, texting the officer いっそう少なく than 24 hours after 存在 再拘留(者)d at HMP Pentonville (pictured)

裁判官 Testar said: '動きやすい are phones are the 支配する to a 黒人/ボイコット Market in 刑務所,拘置所s and for that 推論する/理由 are a problem.

'They give rise to ゆすり,恐喝 and いじめ(る)ing and there are very good 推論する/理由s why those inside should not 接触する those on the outside.'

He 追加するd: 'The 推論する/理由 why, in the 事例/患者 of 行方不明になる Newman, she comes cl ose to serving an 即座の custodial 宣告,判決 her 準備/条項 of the 最高の,を越す 保証人/証拠物件 is really やめる closely 類似の as 密輸するing a phone itself into the 刑務所,拘置所.'

Defending Newman, Michael Boardman said: '行方不明になる Newman was 深く,強烈に in love with Mr Diop and he in turn was, or appeared, to be besotted with her. The conversations the pair had while he was in 刑務所,拘置所 were that of girlfriend and boyfriend and not part of a 犯罪の 共謀 of that 肉親,親類d.'

He 追加するd: 'Rightly or wrongly 行方不明になる Newman believed she had been victimised. That is of course for your honour to decide.'

After his 解任する to 刑務所,拘置所, Diop continued to 接触する Newman using an 不法に held 動きやすい phone, texting the officer いっそう少なく than 24 hours after 存在 再拘留(者)d at Pentonville.

Diop’s ‘内密の’ use of the 動きやすい phones, was discovered after officers a 行為/行うd a search of his 独房.

The 法廷,裁判所 heard how Newman spoke with Diop’s cellmate, Christopher Burnett, に引き続いて his 逮捕(する) in 関係 with the London 暴動s.

Newman sobbed in the dock after she was given a six month suspended sentence at Southwark Crown Court

Newman sobbed in the ドッキングする/減らす/ドックに入れる after she was given a six month 一時停止するd 宣告,判決 at Southwark 栄冠を与える 法廷,裁判所

検察官,検事 Adam Pearson told 賠審員s: 'It seems that in the course of 存在 interviewed he put 今後 an アリバイ that was 誤った. He said that he was with a girl when that was not true and was 関心d about the 衝撃 that 誤った アリバイ might have on his 事例/患者.'

The 法廷,裁判所 heard that the CPS later dropped all 告発(する),告訴(する)/料金s against Burnett in relation to the 暴動s.

Newman joined the Met in 2007 as a PCSO and became a police officer in the 返答 team at Harrow in 2009.

She met Diop, who was 手配中の,お尋ね者 on 解任する to 刑務所,拘置所 to serve the 残りの人,物 of a six year 宣告,判決, at a nightclub in Watford, Herts.

Police 手配中の,お尋ね者 to question Diop after he was 逮捕(する)d in August 2011 for 所有/入手 of cannabis while on licence.

He was 結局 逮捕(する)d for 運動ing 危険に without a licence or 保険 on November 21.

Newman, from Barnet, north London, and Diop, from East Ham, east London, 認める 共謀 to 原因(となる) the 伝達/伝染 of an image or sound from 刑務所,拘置所.

Burnett, 24, from East Ham, also 認める 伝達/伝染 of an image or sound without 当局 from HMP Pentonville on December 2, 2011.

Diop, 現在/一般に serving the 残りの人,物 of his 宣告,判決 for 武装した 強盗 was given a five month 刑務所,拘置所 称する,呼ぶ/期間/用語, while Burnett was 手渡すd a 12 month community order and told to carry out 45 hours 未払いの work.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.