警官,(賞などを)獲得する who '発射 dead 非武装の former Florida A&M football player who was running toward him looking for help after getting in a car 難破させる' is 告発(する),告訴(する)/料金d with voluntary 過失致死

  • Jonathan Ferrell appears to have 衝突,墜落d his car 負かす/撃墜する an 堤防 about 2:30 a.m. and then knocked on the door of a nearby 住居 looking for help すぐに after
  • The homeowner opened the door thinking it was her husband. When she realized it was 24-year-old Ferrell - a stranger - she の近くにd the door and called 911
  • When police arrived, 当局 (人命などを)奪う,主張する Ferrell 告発(する),告訴(する)/料金d officers before one of them 発射 him several times

A North Carolina police officer fatally 発射 an 非武装の man 捜し出すing help after a car 事故 has been 告発(する),告訴(する)/料金d with voluntary 過失致死.

Florida 農業の and Mechanical University(FAMU) football player Jonathan Ferrell, 24, 衝突,墜落d his car 負かす/撃墜する an 堤防 about 2:30 a.m. and then knocked on the door of a nearby 住居 looking for help, 公式の/役人s said.

The homeowner opened the door thinking it was her husband. She の近くにd the door and called 911 when she didn't 認める Mr Ferrell, acco rding to 報告(する)/憶測s.

'Killer': Authorities say Officer Randall Kerrick shot an unarmed man who may have needed help after an auto accident

'殺し屋': 当局 say Officer Randall Kerrick 発射 an 非武装の man who may have needed help after an 自動車 事故

The woman told police that Mr Ferrell was 'banging on the door viciously,' によれば the Charlotte 観察者/傍聴者.

Arriving officers 設立する Mr Ferrell a short distance from the home, he matched a description given by the homeowner, police said in a 声明.

Officers approached Mr Ferrell to 調査/捜査する the 初めの call.The marooned man was 発射 with a Taser as he ran toward the officers, the 声明 said.

When the Taser did not subdue Mr Ferrell, Officer Randall Kerrick drew his 武器 and 解雇する/砲火/射撃d mult iple 発射s at the 非武装の former football player - he was soon pronounced dead at the scene, the 声明 continued.

Victim: 24-year-old Jonathan Ferrell may have been seeking help when he was shot by police
Victim: 24-year-old Jonathan Ferrell may have been seeking help when he was shot by police

犠牲者: Jonathan Ferrell, 24, may have been 捜し出すing help when he was 発射 by police

After discovering the 難破させるd 乗り物s, 当局 決定するd that Ferrell was 潜在的に 捜し出すing help from the homeowner when she called 911, によれば WSOC.

Charlotte-Mecklenburg Police 長,指導者 Rodney Monroe said during a Saturday news 会議/協議会 that the 事故 was serious and Ferrell would have been 軍隊d to climb out of the 支援する window of the 乗り物, WSOC 報告(する)/憶測d. He 明らかに walked to the nearest house and banged on the door.

公式の/役人s do not think Ferrell made 脅しs or tried to 略奪する the woman, said Mr Monroe.

'I don't believe 脅しs were made,' the 長,指導者 公式文書,認めるd.

Mr Kerrick, 27, has turned himself in to 直面する the 告発(する),告訴(する)/料金s, によれば 報告(する)/憶測s.

Help: Authorities believe Ferrell knocked on this door looking for help. The homeowner called 911

Ferrell knocked on this door looking for help after 存在 in a car 衝突,墜落, but the homeowner called 911

'He is pretty shook up,' 長,指導者 Monroe 公式文書,認めるd. 'He's 荒廃させるd.'

Mr Kerrick has been with Charlotte-Mecklenburg police since April 2011.

Monroe said at a news 会議/協議会 that Kerrick was in 保護/拘留. Police say he was 告発(する),告訴(する)/料金d with voluntary 過失致死 after an 調査 設立する that the 狙撃 was 過度の.

'The 調査 showed that the その後の 狙撃 of Mr. Ferrell was 過度の,' police said, 追加するing that 'Kerrick did not have a lawful 権利 to 発射する/解雇する his 武器 during this 遭遇(する).'

Mr Ferrell has just recently moved to Charlotte after leaving FAMU, 記録,記録的な/記録するs showed. He played safety during the 2009 and 2010 season, によれば 暫定的な 運動競技の director Michael Smith.

'Our hearts and 祈りs go out to his family during their time of bereavement,' Mr Smith said.

It is not (疑いを)晴らす what 原因(となる)d the 衝突,墜落, 公式の/役人s said, a separate 調査 into the 事故 is still 現在進行中の.

Two other officers at the scene have been placed on paid 行政の leave 未解決の the 結果 of a 調査(する) into the 狙撃, によれば the 駅/配置する.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.