Shocking image of hundreds of African migrants on raft bound for Europe as it 現れるs 20,000 may have died in past two 10年間s

  • 当局 say 30,000 people have already landed in Italy and Malta in 2013
  • Nearly 400 people have died making the 旅行 in the last two weeks
  • Smugglers 告発(する),告訴(する)/料金 £800 a 長,率いる to pack people の上に the boats
  • Malta's 総理大臣 says the Mediterranean cannot become a 共同墓地

These are the shocking images of hundreds of migrants making the dangerous 旅行 from Africa to Europe cramped into a tiny raft.

人道的な 機関s believe around 20,000 lives have been lost in the last 20 years, as men, women and children cross the Mediterranean sea to escape 迫害 in their home countries.

The incredible (映画の)フィート数 解放(する)d by the Italian 海軍 shows the 危険s these individuals take as they take on the perilous 70-mile stretch of water between the north African coast and the Sicilian island of Lampedusa.

Cramped: This screen shot from a video released by the Italian Navy shows immigrants packed onto a raft before being rescued off the Sicilian island of Lampedusa

Cramped: This 審査する 発射 from a ビデオ 解放(する)d by the Italian 海軍 shows 移民,移住(する)s packed の上に a raft before 存在 救助(する)d off the Sicilian island of Lampedusa

More than 30,000 migrants arrived in Italy and Malta in the first nine months of 2013, compared with 15,000 in all of 2012, によれば the U.N. 難民 機関, with many 逃げるing 独裁政治 in Eritrea and civil war in Syria.

Thousands then move into northern Europe's larger and more organised 移民,移住(する) communities.

'They do know that they are 危険ing their lives, but it is a 合理的な/理性的な 決定/判定勝ち(する),' said Maurizio Albahari, assistant professor of anthropology at the University of Notre Dame.

Dangerous: Humanitarian agencies say nearly 20,000 migrants have perished while trying to cross the Mediterranean Sea into Europe over the past 20 years

Dangerous: 人道的な 機関s say nearly 20,000 migrants have 死なせる/死ぬd while trying to cross the Mediterranean Sea into Europe over the past 20 years

'Because they know for a fact they will be 直面するing death or 迫害 at home - whatever remains of their home, or assuming there is a home in the first place.'

'What 運動s them is the hope that they'll have a better life in Europe for themselves and their children. It's either 死なせる/死ぬ or go somewhere,' he 追加するd.

In the last two weeks, two boats have 転覆するd while making the 旅行, leaving nearly 400 people dead.

In the second 事例/患者, the Italian coast guard said it received a 衛星 phone call from the boat that it was in 苦しめる and was able to 位置を示す it based on the 衛星 調整するs.

Perilous: Rescue workers from the Italian Navy surround the tiny raft which is packed with desperate migrants. Around 30,000 are already said to have landed in Europe this year

Perilous: 救助(する) 労働者s from the Italian 海軍 surround the tiny raft which is packed with desperate migrants. Around 30,000 are already said to have landed in Europe this year

A Maltese 航空機 was sent up and 報告(する)/憶測d that the boat had 転覆するd and '非常に/多数の' people were in the water.?The 航空機 dropped a life raft, and a patrol boat soon arrived at the scene.

Late Friday, Maltese 総理大臣 Joseph Muscat 報告(する)/憶測d that 27 団体/死体s had been 回復するd, three of them children.

He said 150 生存者s were 救助(する)d 船内に a Maltese ship while another 56 had been 選ぶd up by an Italian 海軍 大型船 with a その上の 15 on board a fishing boat.

Safe: Migrants sit on the deck of the Italian Navy ship, Libra, after being rescued from the raft

安全な: Migrants sit on the deck of the Italian 海軍 ship, Libra, after 存在 救助(する)d from the raft

In vain: Rescued migrants are fr
isked by crew members on the Italian ship. People who make the journey are often sent home by Italian immigration shortly after they have arrived

In vain: 救助(する)d migrants are frisked by 乗組員 members on the Italian ship. People who make the 旅行 are often sent home by Italian 移民/移住 すぐに after they have arrived

Plea: Malta's Prime Minister Joseph Muscat has urged the EU not to allow the Mediterranean Sea to become a cemetery

嘆願: Malta's 総理大臣 Joseph Muscat has 勧めるd the EU not to 許す the Mediterranean Sea to become a 共同墓地

The 出来事/事件 occurred as 回復 操作/手術s continued off Lampedusa for 犠牲者s of the Oct. 3 shipwreck, where 339 people 溺死するd.

One of the 犠牲者s was said to be a newborn baby, 回復するd with its umbilical cord still 大(公)使館員d.

The 最近の deaths 誘発するd 新たにするd calls for the European Union t o do more to better patrol the southern Mediterranean and 妨げる such 悲劇s - and for countries like Libya to 割れ目 負かす/撃墜する on 密輸するing 操作/手術s.

'We cannot 許す the Mediterranean to become a 共同墓地,' Muscat told a news 会議/協議会 in Valletta, the Maltese 資本/首都.

Last week the 政治家,政治屋 (人命などを)奪う,主張するd there was an ‘unsustainable’ number of migrants arriving on Malta's shores.

The Mediterranean island, with a 全住民 of just 400,000, has become the 上陸 point for many of the migrants 捜し出すing a new life in Europe.

On land: The migrants rescued at sea disembark from the military ship Libra, which carried 235 migrants to Porto Empedocles, Sicily, Italy.

On land: The migrants 救助(する)d at sea disembark from the 軍の ship Libra, which carried 235 migrants to Porto Empedocles, Sicily, Italy.

Lampedusa is the 目的地 of choice for smugglers who usually 告発(する),告訴(する)/料金 more than £800 a 長,率いる and cram the migrants の上に boats that routinely run into trouble and 要求する 救助(する).

要塞 Europe, an Italian 観測所 that 跡をつけるs migrant deaths 報告(する)/憶測d by the マスコミ, says about 6,450 people died in the Canal of Sic ily between 1994 and 2012.

Once in Italy, the migrants are 審査するd for 亡命 and often sent 支援する home if they don't qualify.

During the 1990s and 早期に 2000s, many of the arrivals were considered '経済的な migrants.'

But many of the 最新の arrivals are 逃げるing 迫害 and 衝突 in places such as Syria and and qualify for 難民 status, U.N. 公式の/役人s say.

During a visit to Lampedusa this week, European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 大統領 Jose Manuel Barroso 約束d Italy £25 million in EU 基金s for Italian 当局 to 供給する better care for newly arrived 移民,移住(する)s.

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.