'I'm the crazy cat lady': Animal officers in masks 除去する 260 CATS from 年輩の lady's home

だいたい 260 cats were discovered in an 'unsanitary' 列/漕ぐ/騒動 home in Philadelphia Wednesday morning after police received tip about a 'cat lady' hoarding as many felines as she could get her 手渡すs on.

The Pennsylvania SPCA Humane 法律 施行 Officers arrived at the home at about 10 a.m. Wednesday to find the place はうing with cats.

This was their second visit to the house on the 1600 封鎖する of Filmore Street.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Hoarding: Officials said they discovered about 260 cats in this Philadelphia home

Hoarding: 公式の/役人s said they discovered about 260 cats in this Philadelphia home

A 調印する on the gate identified the place: 'I'm the Crazy Cat Lady. And this is the crazy cat house.'

During an earlier visit, 当局 discovered dozens of cats in the house.

On that occasion 公式の/役人s 述べるd the 身元不明の 'cat lady' as 協同組合, turning over as many as 30 cats.

But with 当局 asking her to turn over even more of her four-legged friends 条件s より悪くするd.

'She 拒絶する/低下するd to continue 協力するing with us,' Sara Eremus of the SPCA told NBC Philadelphia. 'It was a 状況/情勢 where we needed to just go in there and take them.'

See the vet: The rescued animals must go through a check-up before determining if they are fit for adoption

See the vet: The 救助(する)d animals must go through a check-up before 決定するing if they are fit for 採択

It took the day for 労働者s to 除去する all the cats, which were then 輸送(する)d to PSPCA (警察,軍隊などの)本部 on Erie Avenue for 医療の exams, 治療, and 避難所.

'PSPCA's ultimate goal here is to find the cats good homes once it 得るs 合法的な 保護/拘留 of them,' read a 圧力(をかける) 解放(する).

The SPCA said the woman was 初めは operating a cat 救助(する) but was 圧倒するd.?

At least one neighbor was worried about the house's cats.

'My daughter has been scratched twice,' 運命 Perez, who has a 14-month-old girl, told CBS Philadelphia. 'They like to bite and rub all over you. Some of them would こそこそ動く into the houses.'

Honest sign: An unidentified woman claimed the house started as the site a rescue group before things got out of hand

Honest 調印する: An 身元不明の woman (人命などを)奪う,主張するd the house started as the 場所/位置 a 救助(する) group before things got out of 手渡す

A 記録,記録的な/記録するs search for the home's 演説(する)/住所 led to the 場所/位置 for Animals in 危機, によれば NBC Philadelphia.

The organization 述べるs itself as a nonprofit to 救助(する) animals and do 'the work the PSPCA should be doing.'

'The number of cats 存在 thrown out far 越えるs the number of homes we can find, so we are 軍隊d to keep many of them and make them as happy and healthy as possible,' a 声明 on the website read. '予定 to this large numb er of cats, we need to 拡大する our 施設. We have two 十分な-sizes 地階s that are 完全に cleaned out and ready for 革新.'

A woman reached at a number for the nonprofit, who 辞退するd to give her 指名する, said the owner of the cats had gotten older and was too sick to を取り引きする them herself, and had then called the PSPCA.

PSPCA 公式の/役人s 答える/応じるd only that the woman was 'する権利を与えるd to her 味方する of the story.'

The cats must now be 評価するd to 決定する whether they are fit for 採択.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.