SeaWorld's 殺し屋 鯨-shows 直面する 終結 because new 法律 奮起させるd by 'Blackfish' 文書の could 禁止(する) all orcas from the San Diego park

  • New 法案 up for 審議 would 禁止(する) the 輸入する or 輸出(する) of 殺し屋 鯨s and would 軍隊 SeaWorld to keep the animals in a bigger pen
  • Democratic Assemblyman in Sacramento says the animals are too large and smart to be held in 捕らわれた
  • SeaWorld has been fighting animal 権利s 問題/発行するs for years but the 審議 (機の)カム to a 長,率いる last year with the 解放(する) of the 文書の 'Blackfish'
  • New 法案 comes days after a separate 訴訟 明らかにする/漏らすd that the animals are kept on psychoactive 麻薬s to keep them 静める

The California 議会 is 持つ/拘留するing its first 審理,公聴会 on a 法案 that would have to end its 殺し屋 鯨 shows and 除去する 10 orcas from their 戦車/タンクs.

The 法案, number AB2140, comes as a result of the CNN 文書の 'Blackfish' which delved into the 侵略 of one of the male 鯨s that led to a trainer's death.

The 法案's 支援者s say 殺し屋 鯨s are too large and intelligent for 捕らわれた, while SeaWorld says the animals are 井戸/弁護士席 扱う/治療するd and help 自然保護 through 研究.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Freeing the wales: A new bill up for debate in California could end the use of killer wales by SeaWorld, making it illegal for them to be kept in captivity

解放する/自由なing the むちの跡s: A new 法案 up for 審議 in California could end the use of 殺し屋 むちの跡s by SeaWorld, making it 違法な for them to be kept in 捕らわれた

The 2013 film 非難するs attacks and deaths of SeaWorld trainers on the 虐待 of the animals, 増加するing their 侵略.

SeaWorld calls the film anti-捕らわれた 宣伝.

The 法案 was put 前へ/外へ by Democratic Assemblyman Richard Bloom and also 禁止(する)s the 輸入する and 輸出(する) of orcas.

Under his 手段, SeaWorld could keep the animals it has in a larger sea pen until they die.

The Tuesday 審理,公聴会 comes days after a seperate 法廷,裁判所 審理,公聴会 in Florida connected to their 現在進行中の 戦う/戦い against 競争相手 Marineland 明らかにする/漏らすd that the animals have been put on psychoactive 麻薬s akin to Valium.

Under scrutiny: A documentary released last year has led to a flurry of accusations of animal cruelty as well as the dangers of keeping the killer whales in captivity

Under scrutiny: A 文書の 解放(する)d last year has led to a flurry of 告訴,告発s of animal cruelty 同様に as the dangers of keeping the 殺し屋 鯨s in 捕らわれた

The orcas are dosed with benzodiazepine, which is designed to 鎮圧する 苦悩 and 一般的に 原因(となる)s 使用者s to become drowsy. 長引かせるd use has been proven to 原因(となる) panic attacks, out-of-団体/死体 experiences, and muscle spasms.

The 主張s were 確認するd by former SeaWorld 副/悪徳行為 大統領,/社長, now 大統領,/社長 and CEO of 太平洋の 研究 研究室/実験室s Inc, Dr Lanny Cornell in a 声明 to the 法廷,裁判所.

Dark side: The documentary detailed a number of trainer deaths through the years

Dark 味方する: The 文書の 詳細(に述べる)d a number of trainer deaths through the years

PETA told MailOnline 'the end is 近づく' for SeaWorld.

In a 声明, the animal 権利s organisation said: 'SeaWorld is in 深い trouble and hot water since Blackfish showed the ment al anguish of orcas taken from the 広大な/多数の/重要な oceans and 罠にかける for eternity in SeaWorld's swimming pools ? and now 法廷,裁判所 文書s have 明らかにする/漏らすd that SeaWorld also pumps these 海洋 slaves 十分な of psychotropic 麻薬s ーするために 軍隊 them to 成し遂げる stupid tricks.

'If SeaWorld (n)役員/(a)執行力のあるs were locked up within our 刑務所,拘置所 system, they would experience luxurious accommodation in comparison to those of the 高度に social, intelligent 海洋 animals they 拘留する, which 原因(となる) them to 激しく打ちのめす, chew their own teeth to the nubs and attack their trainers.

The park 苦しむd long-称する,呼ぶ/期間/用語 損失 after the 解放(する) of the 2013 文書の, which 始める,決める out to 調査/捜査する how animals 反応する to life in 捕らわれた and became a 批判的な examination of SeaWorld's 治療 of 鯨s.

For 12 months after the film's January 解放(する), the park was 攻撃する,衝突する with 取り消しs from high-profile performers and school field trips, 同様に as 積極的な animal 行動主義者 (選挙などの)運動をするs.

In December, the Orlando-based 海洋 park 試みる/企てるd to 海難救助 its 評判 by placing 十分な-page adverts in eight of the country's largest newspapers, rationalising their 鯨 practices.?


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.