£122: That's the measly 量 canoe fraudster John Darwin has paid 支援する after 偽のing his own death to pocket £500,000 in an 保険 scam

  • Darwin, 63, was 刑務所,拘置所d for 偽のing his own death for £500,000 保険 payout
  • He has only repaid £122 of money he scammed and is even (人命などを)奪う,主張するing 利益s
  • CPS has 適用するd for him to 返す more cash now his 年金 has 円熟したd
Canoe fraudster John Darwin, 63, pictured leaving Teesside Crown Court, Middlesbrough, has only repaid £122 of the £500,000 he scammed

Canoe fraudster John Darwin, 63, pictured leaving Teesside 栄冠を与える 法廷,裁判所, Middlesbrough, has only repaid £122 of the £500,000 he scammed

Canoe fraudster John Darwin has only repaid £122 of the £500,000 he cheated in an 保険 scam ? and has even been (人命などを)奪う,主張するing 利益s.

The 63-year-old, who was 刑務所,拘置所d for six years with his wife Anne in 2008 for 偽のing his death for a £500,000 保険 payout, has now been told he may have to 返す more money.

A 裁判官 had 以前 ordered he should 返す £679,073 but the now 離婚d Darwin, who is (人命などを)奪う,主張するing 利益s, has only been able to 手渡す 支援する £122.

The 栄冠を与える 起訴 Service has now 適用するd for him to 返す more of the money he cheated out of 保険 companies, as one of his 年金s has 円熟したd.

A 審理,公聴会 to decide the 事柄 will be held in May.

Darwin, 63, of Hartlepool, North-East England, did not speak during the 簡潔な/要約する Proceeds of 罪,犯罪 行為/法令/行動する 審理,公聴会 at Teesside 栄冠を与える 法廷,裁判所, Middlesbrough.

Anne Darwin, now 分裂(する) from her husband, has repaid more than £500,000 under a separate Proceeds of 罪,犯罪 order.

John Darwin was 報告(する)/憶測d 行方不明の in a canoe in the North Sea in March 2002.

His wife collected more than £500,000 in life 保険 payouts, while he hid in their home, leaving their two sons to believe he was dead.

In December 2007, Darwin walked into a London police 駅/配置する, (人命などを)奪う,主張するing he had amnesia, and was 再会させるd with his sons who were stunned to hear he was alive.

His wife, who had fled with him to パナマ, pretended to be shocked until a photograph 現れるd of them 提起する/ポーズをとるing together after his supposed death.

She was later 刑務所,拘置所d for six-and-a-half-years for 詐欺 and money-laundering.

John Darwin was reported missing in a canoe in the North Sea in March 2002. His wife collected more than £500,000 in life insurance payouts, while he hid in their home, leaving their two sons to believe he was dead

John Darwin was 報告(する)/憶測d 行方不明の in a canoe in the North Sea in March 2002. His wife collected more than £500,000 in life 保険 payouts, while he hid in their home, leaving their two sons to believe he was dead

Darwin's wife Anne, left, collected more than £500,000 in life insurance payouts, while he, right, hid in their home after faking his own death in a 'canoeing accident'

Darwin's wife Anne, left, collected more than £500,000 in life 保険 payouts, while he, 権利, hid in their home after 偽のing his own death in a 'canoeing 事故'

The Crown Prosecution Service has now applied for Darwin to repay more of the money he cheated out of insurance companies, as one of his pensions has matured

The 栄冠を与える 起訴 Service has now 適用するd for Darwin to 返す more of the money he cheated out of 保険 companies, as one of his 年金s has 円熟したd


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.