Baby girl 生き残るs after mother 'を刺すs her 繰り返して and hides her under bed' just minutes after giving birth 内密に in bathroom

  • Chilean police say Jessica Luarte Mu?oz, 23, gave birth in her bathroom
  • She then 'stabbed her baby several times and hid her under the bed'
  • Mu?oz (刑事)被告 of 殺人未遂 after her sister heard muffled crying

A mother has been (刑事)被告 of 繰り返して stabbing her baby girl just minutes after she was born before wrapping her in 着せる/賦与するs and hiding the bloodstained 幼児 under her bed.

Police 逮捕(する)d Jessica Luarte Mu?oz, 23, on 疑惑 of 殺人未遂 - as miraculously the baby 生き残るd the attack and is said to be stable in hospital.

検察官,検事s say she stabbed the girl then tried to 窒息させる her after giving birth 内密に in the bathroom of her home in Parral, Chile.

Surviving: The baby was moved to the regional hospital in Talca, Chile, where her condition was stable

生き残るing: The baby was moved to the 地域の hospital in Talca, Chile, where her 条件 was stable

The 状況/情勢 was 暴露するd when the woman's sister, 25-year-old Iona Aguilera Mu?oz, visited her 中途の through the 申し立てられた/疑わしい 殺人 試みる/企てる.

Mu?oz had 報道によれば kept her pregnancy secret and 辞退するd to see her family before giving birth.

But her sister 辞退するd to be turned away and once inside the house, she heard the muffled crying from the baby that had been wrapped in 着せる/賦与するs and thrown under the bed.

She 設立する the bloodstained girl and すぐに called medics and police.

The baby was taken to hospital in Parral before 存在 transferred to the neonatal 集中的な care 部隊 in Talca, 50 miles away.

Horrific: The 23-year-old mother accused of the stabbing lives in Parral, Chile (general view pictured)

Horrific: The 23-year-old mother (刑事)被告 of the stabbing lives in Parral, Chile (general 見解(をとる) pictured)

Emergency: The baby was taken to hospital in Parral before being transferred to the neonatal intensive care unit in Talca, 5
0 miles away

緊急: The baby was taken to hospital in Parral before 存在 transferred to the neonatal 集中的な care 部隊 in Talca, 50 miles away

検察官,検事 Nelson Riquelme, 55, said it was amazing the baby had 生き残るd considering its 傷害s.

He said: 'It had several 傷害s, the woman tried to kill the newborn in different ways. の中で them, she stabbed her several times in her neck, abdomen and thorax, then tried to 窒息させる her.'

地元の マスコミ 報告(する)/憶測d the baby was still in a 批判的な 条件 after the attack last Tuesday but was 推定する/予想するd to 生き残る.

The mother …を伴ってd the baby to the 医療の centre, によれば 報告(する)/憶測s, but was 逮捕(する)d and appeared in 法廷,裁判所 last week.

Police and 検察官,検事s will (問題を)取り上げる to two months to 完全にする their 調査s.

MailOnline called Parral's 地方自治体の police for an update on the baby's 条件 but no one was 利用できる.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.