Growth! What rotten タイミング for 労働's doom-mongers: QUENTIN LETTS on yesterday in 議会

Life becomes no easier for Ed Balls. Yesterday morning’s 公式の/役人 人物/姿/数字s 確認するd another period of growth.

Mr Balls was blinking 急速な/放蕩な on television 審査するs as the news was 報告(する)/憶測d. He then had to 長,率いる for the ありふれたs for 財務省 Questions.

What rotten タイミング for 労働’s doom and 災害 man. Eeyore in the midday sun. Darth Vader having his armpits tickled.

Shadow chancellor Ed Balls, pictured centre, was 'blinking fast on television screens' as official figures confirmed another period of growth.

影をつくる/尾行する (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Ed Balls, pictured centre, was 'blinking 急速な/放蕩な on television 審査するs' as 公式の/役人 人物/姿/数字s 確認するd another period of growth.

George Osborne opened with a rolling 解説,博覧会 of how the 政府 had turned 一連の会議、交渉/完成する the economy after ‘The 広大な/多数の/重要な 後退,不況’.

He used this phrase twice and it was also 雇うd? in a 財務省 圧力(をかける) re 賃貸し(する) in CAPITAL LETTERS (rather like some of the correspondence I receive from Ukip 支持者s).

Mr Osborne has already trained 政府 backbenchers to 言及する 繰り返して to the ‘long-称する,呼ぶ/期間/用語 経済的な 計画(する)’.

Are we now to hear time and again about 労働’s ‘広大な/多数の/重要な 後退,不況’? Andrew Percy (反対/詐欺, Brigg & Goole) certainly used the 称する,呼ぶ/期間/用語.

Mr Percy is no Cameroon greaser. Maybe he sees more of a 未来 for himself under Mr Osborne.

(衆議院の)議長 Bercow interrupted Mr Osborne’s 開始 sally and said ? in that disdainful, stepped-in- a-cowpat 発言する/表明する he reserves for? 保守的なs ? that his 発言/述べるs were ‘not just too long but far too long’.

Chancellor George Osborne, pictured, has already trained Government backbenchers to refer repeatedly to the ?long-term economic plan?.

(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 George Osborne, pictured, has already trained 政府 backbenchers to 言及する 繰り返して to the ?long-称する,呼ぶ/期間/用語 経済的な 計画(する)?.

It will be remembered that Mr Bercow is a friend and admirer of Mr Balls.

The old George Osborne would have blushed at such a 非難する-負かす/撃墜する from the hated Bercow.

The new Osborne is more self-確信して. 最初 he had 辞退するd to 注意する Mr Bercow’s interruption and just kept talking. ‘AWWWWWder!’ yelled Bercow.

After this tantrum from the 議長,司会を務める, Mr Osborne’s 直面する filled with 静める contempt as he told the (衆議院の)議長: ‘Having heard all the bad 経済的な news in the last 議会, I thought 議会 手配中の,お尋ね者 to hear some good news.’ Bercow scowled, a little muscle in his left cheek twitching.

MP Andrea Leadsom, pictured, showed 'poise' on her despatch-box debut

MP Andrea Leadsom, pictured, showed '宙に浮く' on her despatch-box debut

We HAD a new 大臣: Andrea Leadsom,? 促進するd in the 小型の- shuffle 原因(となる)d by the 出発 of Maria Miller (no 調印する of her since her public bogwashing).

Mrs Leadsom, whose white jacket with 麻薬を吸うing 示唆するd an ice-cream lady, showed 宙に浮く on her despatch-box debut.

She makes an 利益/興味ing contrast with the other 女性(の)? 財務省 大臣, the bulgy-注目する,もくろむd, consonant-spanking Nicky Morgan.

The only problem-ette for Mrs Leadsom may be her 記録,記録的な/記録する of 税金 avoidance, 合法的な but unhelpful.

This was raised 簡潔に by 労働. George Osborne is in his pomp at 現在の ? his arrival yesterday was 元気づけるd lustily by Tories ? and can zoom past such potholes. But we? may hear more about the Leadsom? 税金 returns.

A new 操作/手術 was in 活動/戦闘 on the (法廷の)裁判 behind 大臣s. Two 補佐官s, 略奪する Wilson (Reading E) and Marcus Jones (Nuneaton) kept passing 大臣s little slips of paper.

大臣s were thus able to tell 労働 MPs about 職業 rises in their 選挙区/有権者s. The system was not perfect.

Once or twice a slip of paper went 行方不明の, setting off a frantic 追跡(する) for it before the 大臣’s turn arrived. But it helped to torpedo 対立 gloom-mongering.

M r Balls tried to draw attention to a 2010 (人命などを)奪う,主張する by Mr Osborne that the nation’s 調書をとる/予約するs would be balanced by 2015. Were 労働者s better off now or were they worse off?

Mr Osborne replied that the growth 人物/姿/数字s showed that his 政策s had been 権利. And hang on, the same Balls until five minutes ago was complaining that the 政府 was cutting 予算s ‘too far, too 急速な/放蕩な’.

Mr Osborne 公式文書,認めるd that Mr Balls recently was 伴う/関わるd in a minor prang in his car, while doing a ‘seven-point turn’. Could he not now? manage a ‘U-turn’ and 収容する/認める that his 経済的な 政策s were 完全に wrong? Groan.

Chancellor George Osborne 'is in his pomp at present' and his arrival yesterday was cheered lustily by Tories

(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 George Osborne 'is in his pomp at 現在の' and his arrival yesterday was 元気づけるd lustily by Tories

Mr Balls, by way of 返答, had a line about whiplash ? a 言及/関連 to a past, fruity 女性(の) 知識 of Mr Osborne.

The House heard this 発言/述べる with surprise, 特に when Mr Balls used the word? ‘mistress’. Mr Osborne, however, was again unmoved.

In 最近の months he has risen to a new level. The one-time party strategist has grown up and he now makes the likes of Balls and Bercow look distinctly second-率.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.