Happy Ramadan! Woolworths defends 政治上-訂正する 調印するs at hundreds of 蓄える/店s celebrating Islamic 急速な/放蕩なing festival

  • Woolworths Facebook page 砲撃するd by (民事の)告訴s from shoppers 感情を害する/違反するd by 'Happy Ramadan' 調印するs put up at 239 蓄える/店s
  • 保守的な blog 告発する/非難するs the company of 支援 'Islamic テロ行為'
  • Woolworths 否定するs any comments were made on the social マスコミ page

The simple gesture of ‘Happy Ramadan’ 調印するs across 239 Woolworths supermarkets has 原因(となる)d 乱暴/暴力を加える の中で some 感情を害する/違反するd 顧客s.

The supermarket chain’s Facebook page was 砲撃するd by comments from 顧客s 脅すing to ボイコット(する) the 蓄える/店s 陳列する,発揮するing the 調印するs in areas with large イスラム教徒 全住民s, によれば the 先触れ(する) Sun.

There was some 混乱 surrounding the Facebook comments with Woolworths 広報担当者 Russell Mahoney 明言する/公表するing he was not aware of any such comments, but 接触するd MailOnline later to 明らかにする that 'very few comments' about Ramadan had been 除去するd.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Customers have threatened to boycott any Woolworths stores displaying 'Happy Ramadan' signs

顧客s have 脅すd to ボイコット(する) any Woolworths 蓄える/店s 陳列する,発揮するing 'Happy Ramadan' 調印するs

?

'In relation to Facebook (民事の)告訴s, our 政策 is to leave them on the 場所/位置 unless they do not 会合,会う our 条件 and 条件s and are 不快な/攻撃 or 侮辱ing. We have 除去するd very few comments around Ramadan,' he said. 'Around 18 million 顧客s visit our 蓄える/店s every week but we receive very few (民事の)告訴s about our Ramadan 昇進/宣伝.'

He said Woolworths was running a (選挙などの)運動をする to celebrate Ramadan in supermarkets that have a high 集中 of 顧客s who 観察する the 祝賀.

'We'd done this for a number of years as we do for other festivals 含むing Diwali, Lunar New Year, Passover の中で others,' he said. 'The number of 蓄える/店s 参加するing this year is わずかに higher than last year.'

But the Australian 保守的な Truth blog 攻撃する,衝突する out at Woolworths 説 the company '支援するs islamic テロ行為 and slaughterfest of Ramadan - 宣言するs war on Aussies'.

'Just when you though (sic) Australia couldn't get any more crazy, now its number one grocery 蓄える/店, Woolworths is 促進するing islamic テロ行為 - wishing people Happy Ramadan (and event which usually 伴う/関わるs 集まり 殺人 by muslims around the world and a 野蛮な 虐殺(する) of helpless animals at the end (countless pictures of 血 soaked events on the 逮捕する)' the blog said.


This is not the first time the public has 爆発するd over the supermarket chain's 祝賀 of the Islamic 急速な/放蕩なing festival that runs for a month until July 27.

顧客s 表明するd their disgust last year when 調印するs were 陳列する,発揮するd across some 蓄える/店s.

Mick Lamb commented about the 調印するs at the Mirrabooka 蓄える/店 on the company's Facebook page on July 8 last year.

'Please take 負かす/撃墜する 言及/関連s to Ramadan. It is 不快な/攻撃,' he 地位,任命するd.

'Your Mirrabooka 蓄える/店 is 促進するing cruel and 野蛮な halal ritual 虐殺(する) of animals by 促進するing it.'

A conservative blog has accused the company of backing 'Islamic terrorism  and slaughterfest of Ramadan'.

A 保守的な blog has (刑事)被告 the company of 支援 'Islamic テロ行為 and slaughterfest of Ramadan'.


The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.