Police 行方不明になるd five 適切な時期s to 保護する hairdresser from her estranged husband before he stabbed her to death at her salon in jealous 激怒(する)

  • Former policeman sent estranged wife 脅すing texts before 殺人,大当り
  • He called her a 'dead woman walking' and said 'tick tock, tick tock'
  • She went to police five times in just over two years about his behaviour
  • But he was wrongly seen as 'medium 危険' and not 調査/捜査するd 完全に
  • In 2012 he stabbed her 11 times as she worked at her salon in Ashford, Kent
  • Damning 報告(する)/憶測 now finds police should have done more to 保護する 犠牲者?

Police 行方不明になるd a 一連の chances to 保護する a woman from her estranged husband before he stabbed her to death at her hair salon, a damning 報告(する)/憶測 has 設立する.

Former policeman Ivan Esack knifed Natalie Esack up to 11 times in 前線 of her shocked 同僚 because he could not 対処する with her having a new boyfriend.

The blade of the eight-インチ knife he used bent under the ferocity of the savage attack at Esack Hair and Beauty in High Street, Ashford, Kent.

Ivan Esack (pictured) stabbed his estranged wife, Natalie, after police missed opportunities to protect her
Ivan Esack stabbed his estranged wife, Natalie (pictured), after police missed opportunities to protect her

Ivan Esack (left) stabbed his estranged wife, Natalie (権利), after police 行方不明になるd 適切な時期s to 保護する her

に引き続いて the stabbing in April 2012, Esack told her 同僚: 'She deserved it, the bitch.' He was later 刑務所,拘置所d for life with a 最小限 称する,呼ぶ/期間/用語 of 28 years.

His 裁判,公判 heard that, in the period before the 殺人,大当り, Esack told his 犠牲者 she was a 'dead woman walking' and 脅迫的な 追加するd: 'Tick tock, tick tock.'

Now a 国内の 殺人 Review (DHR) has 設立する there were 'a number of 行方不明になるd 適切な時期s' for 当局 to 保護する Mrs Esack.

Kent Police could have first 逮捕(する)d the 殺し屋 in October 2011 after Mrs Esack visited a police 駅/配置する to 報告(する)/憶測 unwanted 接触する from him after they 分裂(する) up, it 設立する.

The 報告(する)/憶測 said that, at the time, Esack 絶えず phoned her, made a 脅し to kill her and 脅すd to go to her brother's house where she was staying.

Mrs Esack also told police that Esack 招待するd her to join in a 'threesome' with a man he had started a 性の 関係 with, it 明言する/公表するd.

But police only みなすd the 出来事/事件 as 'medium 危険' gave her 'advice on how to を取り引きする 国内の 乱用', the review said.

When police later visited Esack, he apologised for sending her the texts, but (人命などを)奪う,主張するd she had 刺激するd him and he was not 逮捕(する)d.

Chilling CCTV images show Esack buying the knife with which he later attacked his estranged wife at her salon
Chilling CCTV images show Esack buying the knife with which he later attacked his estranged wife at her salon

冷気/寒がらせるing CCTV images show Esack buying the knife with which he later attacked his estranged wife at her salon

Ivan Esack, 38, leaving the supermarket
Mrs Esack also told police that Esack invited her to join in a 'threesome' with a man he had started a sexual relationship with, the report stated

Ivan Esack, 38, leaving the supermarket (left). Mrs Esack also told police that Esack 招待するd her to join in a 'threesome' with a man he had started a 性の 関係 with, the 報告(する)/憶測 明言する/公表するd

The review said that Kent Police could also have 逮捕(する)d Esack for sending malicious communications or 問題/発行するd him with an いやがらせ 警告.

In February 2012, he turned up at the house where she was staying, car rying a knife and 脅すing to slit his throat.

'This should have resulted in その上の 調査 into an offence of 所有/入手 of an 不快な/攻撃 武器,' the 報告(する)/憶測 追加するd.

The final 出来事/事件 報告(する)/憶測d to Kent Police before her death (機の)カム in March 2012 when Esack turned up at Mrs Esack's father's house and 辞退するd to leave.

報告(する)/憶測ing the 出来事/事件, a friend also told a 999 phone 操作者 that Esack had, the previous day, visited Mrs Esack's workplace and throttled her until she lost consciousness.

When police …に出席するd her father's 所有物/資産/財産, Mrs Esack did not want to take any 活動/戦闘 against Esack.

The knife used by Ivan Esack to attack his wife. The 8-inch blade bentunder the ferocity of the attack
The knife used by Ivan Esack to attack his wife. The 8-inch blade bent under the ferocity of the attack

The knife used by Ivan Esack to attack his wife. The 8-インチ blade bent under the ferocity of the attack

The officer said the 支配(する)/統制する room had not passed him the (警察などへの)密告,告訴(状) about the 申し立てられた/疑わしい earlier 絞殺 and he had not 見解(をとる)d his computer 補助装置d despatch, the review 公式文書,認めるd.

The 報告(する)/憶測 said: 'Had all the (警察などへの)密告,告訴(状) been collated, the... 危険 査定/評価 in March 2012 should have been graded "high 危険".'

The review said there was '証拠 of 増大するing 乱用' in the six months before Mrs Esack's death and police should have 調査/捜査するd the 出来事/事件s in March 2012 more fully.

While Mrs Esack's death may not have been 妨げるd, the 報告(する)/憶測 設立する, 国内の 暴力/激しさ 専門家s should have 工夫するd a 'safety 計画(する)' for her.

A 一連の 推薦s were made in the review, 含むing reminding officers to 達成する 'a proper 基準 of 調査'.

The review also 賞賛するd some areas of the police's work, 含むing 最高潮の場面ing how officers 除去するd Esack's shotgun and licence in November 2011.

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.