SEBASTIAN SHAKESPEARE: Swerving around Soho - Downton's chaffeur


In Downton Abbey, Allen Leech plays the dashing chauffeur Tom Branson, who married the Earl of Grantham’s 悲劇の daughter Lady Sybil. Off 審査する, the Irishman 削減(する)s a rather いっそう少なく dignified 人物/姿/数字.

After leaving louche 私的な members’ 共同の the Groucho Club the other night, Leech was in high spirits.

The 33-year-old actor held his 武器 out wide as he swayed along the street in London’s Soho, dressed in a green T-shirt, turned-up ジーンズs and scruffy old trainers.

The night is young: Downton Abbey actor Allen Leech, who plays Tom Branson, swaying through London's Soho

The night is young: Downton Abbey actor Allen Leech, who plays Tom Branson, swaying through London's Soho

Listening to music on his iPod, Leech propped himself up on a lamp-post as he appeared to struggle to retain his balan
ce
And after finding his way to the night bus stop, he nodded off while waiting for his rid

長,率いるing home: Listening to music on his iPod, Leech propped himself up on a lamp-地位,任命する (left) and after finding his way to the night bus stop, he nodded off (権利) while waiting for his ride

Listening to music on his iPod, Leech propped himself up on a lamp-地位,任命する as he appeared to struggle to 保持する his balance.

And after finding his way to the night bus stop, he nodded off while waiting for his ride.

There is only one thing for it: he needs a chauffeur.

Acting role: Leech as Tom Branson in Downton Abbey, pictured with Michelle Dockery and Lady Mary

事実上の/代理 役割: Leech as Tom Branson in Downton Abbey, pictured with Michelle Dockery and Lady Mary

?

Just what is going on in the usually staid world of London’s auction houses?

Louise Proud, 主要な auctioneer at Phillips, the 会社/堅い 設立するd in 1796 whose (弁護士の)依頼人s 含むd Napoleon, has become 伴う/関わるd in a sordid 論争 with her ex-boyfriend, art 売買業者 Raj Prem.

Proud, 長,率いる of Phillips’s photographs, is 告訴するing Prem for £50,000 over (人命などを)奪う,主張するs he carried out a (選挙などの)運動をする of いやがらせ to 廃虚 her 評判. She 主張するs he sent her abusive messages calling her a ‘f****** bitch’ and 説 ‘I hope you have a 決裂/故障. You are white trash’.

Now, Prem has 溝へはまらせる/不時着するd his lawyer Graham Atkins, known for 代表するing Tony Blair’s family, and 教えるd Anthony Jayes. Proud (人命などを)奪う,主張するs emails were sent under 誤った 指名するs to her (弁護士の)依頼人s 告発する/非難するing her of 存在 安定性のない.

Prem categorically 否定するs any 関与 with the emails.

Trumpeted as one of the 星/主役にする turns at the Soho Literary Festival, Have I Got News For You team captain Ian Hislop has suddenly pulled out. His 決定/判定勝ち(する) follows 主張s about an ‘不適切な’ 使用/適用 for a £15,000 Arts 会議 認める by James Pembroke, publisher of The Oldie magazine, which sponsors the festival in September. The Arts 会議 is 行為/行うing an 内部の 調査 led by 長,率いる of 詐欺 Tim Crook.? ‘Ian did not want to become 伴う/関わるd in the 論争,’ says one of Hislop’s friends.

?

Victoria rides to a first £1m

When Victoria Pendleton retired from cycling after winning the second of her Olympic gold メダルs at London 2012, she might have worried that it was the end of her career.

The 最新の accounts for her image 権利s company 証明する it was, however, just the start of her money-making.

The 33-year-old former 厳密に Come Dancing contestant, who received a CBE from the Queen last year, is now a millionaire after making a £312,454 利益(をあげる) at the 会社/堅い, Invictus V Ltd. It has £1.3million cash in the bank.

Success off the track: Victoria Pendleton is now a millionaire after making a £312,454 profit from her image rights company Invictus V Ltd

Success off the 跡をつける: Victoria Pendleton is now a milli onaire after making a £312,454 利益(をあげる) from her image 権利s company Invictus V Ltd

The company held £465,300 in 2011 so she has 追加するd almost £1?million in 利益(をあげる)s since London 2012.

文書s とじ込み/提出するd with Companies House do not 明らかにする/漏らす any salary or (株主への)配当s paid to 包括的な school-educated Pendleton, who brought out a popular bicycle 範囲 at 小売 chain Halfords.?

This month’s Yorkshire 行う/開催する/段階 of the 小旅行する de フラン will no 疑問 have 上げるd sales その上の.

?

労働 socks it to them

It may have been David Cameron who encouraged his MPs to 溝へはまらせる/不時着する their neckwear, but 労働 are taking things to extremes.

Tie-いっそう少なく former Culture 長官 Ben Bradshaw paraded in stockinged feet at a House of ありふれたs 委員会 会合 this week. ‘He 注ぐd himself a flask cap of coffee and slipped off his shoes,’ 報告(する)/憶測s one 議会の scribe left 持つ/拘留するing his nose.

‘Halfway through the 審理,公聴会, he had to leave the room 簡潔に ― I 推定する to make a phone call ― and padded 一連の会議、交渉/完成する in his socks while BBC Director-General Lord Hall was in the middle of his 証拠.’

?

Limo life over for Otto

While some 大臣s who lost their 職業s in the 改造(する) will be 嘆く/悼むd by their Whitehall drivers, Greg Barker’s 出口 might 刺激する a sense of 救済.

I hear that the 出発/死ing 気候 Change 大臣 used to 輸送(する) his pet dachshund, Otto, in his taxpayer-基金d リムジン.

‘They’ll be pleased to see the 支援する of that m utt,’ (人命などを)奪う,主張するs my man with the pooper-scooper.

Pampered pet: Departing Climate Change Minister Greg Barker used to transport his pet dachshund, Otto, in his taxpayer-funded limousine

Pampered pet: 出発/死ing 気候 Change 大臣 Greg Barker used to 輸送(する) his pet dachshund, Otto, in his taxpayer-基金d リムジン

When Otto was young, Barker used the office microwave to heat up his ‘puppy warmer’ cushion, and the dog once interrupted a visit by the 大臣’s Colombian 相当するもの with an unscheduled ‘lavatory break’.

Barker says I will, however, be in the dog house if any credence is given to scurrilous rumours that the car was used to take Otto for veterinary 治療.?

‘There were occasions when he was 輸送(する)d in the car between my home and the department, or dropped off and 選ぶd up どこかよそで.

?‘It’s not true that I used the 大臣の car for taking Otto to the vet,’ he 警告するs me. ‘If you 令状 anything like that, I’ll 告訴する.’

Woof woof snarl.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.