I'll never 投票(する) for them again, says teacher who lost 職業 for 支援 Gove at Tory 会議/協議会?

  • Katharine Birbalsingh says she now thinks 'even いっそう少なく' of David Cameron
  • Teacher gave a speech at the 2010 保守党 会議/協議会 非難するing the 基準 of 明言する/公表する education
  • She said Gove's 解雇(する)ing 危険s '殺人,大当り the goose that laid the golden eggs'?

Angry: Teacher Katharine Birbalsingh, has said she will no longer be voting for the Conservatives following Michael Gove's sacking

Angry: Teacher Katharine Birbalsingh, has said she will no longer be 投票(する)ing for the 保守的なs に引き続いて Michael Gove's 解雇(する)ing

Michael Gove’s 解雇(する)ing 危険s ‘殺人,大当り the goose that laid the golden eggs’ of school 改革(する), one of his 同盟(する)s 警告するd last night.

A teacher who lost her 職業 after giving a speech to the 保守的な Party 会議/協議会 in which she 非難するd the 基準 of 明言する/公表する education said she would 身を引く her support for the Tories.

‘I never thought much of Cameron and now I think even いっそう少なく of him,’ said Katharine Birbalsingh, who is 開始 a 解放する/自由な school in London. ‘There goes my 投票(する) for the 保守的なs.’

The Tory 権利 has 反応するd 怒って to Mr Gove 存在 moved to 長,指導者 Whip in Tuesday’s 改造(する).

David Cameron told MPs he needed ‘the very best 候補者’ to 取って代わる Sir George Young, who has stepped 負かす/撃墜する from the 閣僚.

‘Let me tell you what the former education 長官 達成するd,’ said the 総理大臣. ‘A 記録,記録的な/記録する number of 学院s, new 解放する/自由な schools, 基準s rising across the country, and 改革(する)s that will 耐える.’

政府 sources 主張するd that new Education 長官 Nicky Morgan will ‘100 per cent’ 押し進める ahead with Mr Gove’s 計画(する)s to shake up schools, the curriculum and exams.

退役軍人 閣僚 大臣 Kenneth Clarke, who also left the 政府 this week, said he had been ‘as surprised as everybody else’ by Mr Gove’s move from education.

He told the BBC’s Daily Politics programme be believed the 総理大臣 手配中の,お尋ね者 to ‘quieten the 支配する 負かす/撃墜する’ in the nine months before the 総選挙.

He compared the move to his own 転換 from health to education by Margaret Thatcher in her final 内閣改造 after he 衝突/不一致d with the 医療の 設立. ‘Her 意向 was to quieten it 負かす/撃墜する before the 選挙,’ he 追加するd.

Today’s 観客 magazine (人命などを)奪う,主張するs Mr Cameron had been 検討する,考慮するing a move for Mr Gove since late last year. 長,指導者 選挙 strategist Lynton Crosby is understood to have 警告するd the 総理大臣 that Mr Gove had become ‘有毒な’, with his unpopularity spreading beyond the teaching profession.

An Ipsos MORI 投票 yesterday 確認するd that M r Gove had become one of Britain’s least popular 政治家,政治屋s, liked by just 22 per cent of the public and disliked by 54 per cent.

Mr Cameron had also become ‘incensed’ by Mr Gove’s 傾向 to become embroiled in public arguments with 同僚s, most 顕著に Home 長官 Theresa May.

Mr Gove is understood to have been 気が進まない to move, and it took ‘a lot of time and 説得/派閥’ to make him 受託する the 転換 to the whips’ office, where he will be in 告発(する),告訴(する)/料金 of party discipline. It means a downgrading of his status as a 十分な member of the 閣僚 and a 支払う/賃金 削減(する) of almost £40,000 a year.

Public image: 長,指導者 選挙 strategist Lynton Crosby (left) is understood to have 警告するd the 総理大臣 that Michael Gove (権利) had become ‘有毒な’, with his unpopularity spreading beyond the teaching profession

行方不明になる Birbalsingh said that with Mr Gove in 地位,任命する, ‘for once in our history, Britain had a 政府 that took education 本気で’. She branded Mr Cameron ‘the man who killed the goose that laid the golden eggs’.

‘Education isn’t important enough to the people for 政府s to care enough to take a 原則d 姿勢. Freedom from 政府 is what schools need,’ she said.

Her 解放する/自由な school will be outside 地元の 当局 支配(する)/統制する.

Author and commentator Toby Young, who has 始める,決める up a 解放する/自由な school in London, said Mr Gove had been ‘the most 過激な education 長官 of the past 50 years’.

‘The problem he’s always 直面するd, from a political point of 見解(をとる), is that it will take 10年間s before any of his 改革(する)s begin to 耐える fruit,’ he 追加するd. ‘That means he hasn’t been able to 答える/応じる to his critics by pointing to the 肯定的な 衝撃 his 政策s have had, unlike George Osborne.’

?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.