Bernie Ecclestone 申し込む/申し出s to 支払う/賃金 £20million in 損害賠償金 to settle 決まり文句/製法 One 贈収賄 裁判,公判 in Germany where he 直面するs ten years in 刑務所,拘置所

  • Defence team とじ込み/提出するd surprise 動議 at the Munich 法廷,裁判所 to 解任する 告発(する),告訴(する)/料金s
  • 検察官,検事s have 示すd that they were open to the 提案
  • 法廷,裁判所 says 会談 between 検察官,検事s and defence are still 現在進行中の
  • Mr Ecclestone (刑事)被告 of 支払う/賃金ing a German 銀行業者 to continue his 支配する on F1 empire
  • He went on 裁判,公判 in April and has pleaded not 有罪の to the 告発(する),告訴(する)/料金s

決まり文句/製法 One 有力者/大事業家 Bernie Ecclestone has 申し込む/申し出d to 支払う/賃金 £20million in 損害賠償金 to settle his 汚職 裁判,公判 in Germany where he 直面するs ten years in 刑務所,拘置所, によれば a 地元の news 機関.

The 83-year-old's defence team とじ込み/提出するd a surprise 動議 at the Munich 法廷,裁判所 today to 解任する the 告発(する),告訴(する)/料金s in 交流 for 支払う/賃金ing the sum to BayernLB bank, German news 機関 DPA 報告(する)/憶測d.

明言する/公表する 検察官,検事s 示すd they were open to the 提案 but would have to review it in 詳細(に述べる), によれば the 報告(する)/憶測 which 特記する/引用するd Mr Ecclestone's lawyer Sven Thomas.

Formula One magnat
e Bernie Ecclestone arrives at a court in Munich for his bribery trial earlier today

決まり文句/製法 One 有力者/大事業家 Bernie Ecclestone arrives at a 法廷,裁判所 in Munich for his 贈収賄 裁判,公判 earlier today

Today, Mr Ecclestone's defence team is said to have offered to pay £20million in damages to settle the corruption trial

Today, Mr Ecclestone's defence team is said to have 申し込む/申し出d to 支払う/賃金 £20million in 損害賠償金 to settle the 汚職 裁判,公判

Under German 法律, 検察官,検事s may 身を引く 告発(する),告訴(する)/料金s even during 確かな 犯罪の 裁判,公判s if all parties agree to a 解決/入植地.

The 法廷,裁判所 later said in a 声明 that the 会談 between 検察官,検事s and the defence 'on a 可能性のある 早期に end to the 訴訟/進行s have not yet reached a 結論.'

It did not 確認する 詳細(に述べる)s of the defence 申し込む/申し出 on the (米)棚上げする/(英)提議する.

Ecclestone is (刑事)被告 of 支払う/賃金ing German 銀行業者 Gerhard Gribkowsky £26million in 2006 and 2007 to 確実にする his conti nued 支配する on the モーター sports empire he had built up over four 10年間s.

Ecclestone is accused of paying German banker Gerhard Gribkowsky £26million in 2006 and 2007 to ensure his continued grip on the motor sports empire he had built up over four decades

Ecclestone is (刑事)被告 of 支払う/賃金ing German 銀行業者 Gerhard Gribkowsky £26million in 2006 and 2007 to 確実にする his continued 支配する on the モーター sports empire he had built up over four 10年間s

検察官,検事s 主張する that the money was a 賄賂 meant to 確実にする BayernLB sold its 株 to Ecclestone's preferred 入札者, CVC 資本/首都 Partners of Britain, now the sport's 大多数 株主.

Mr Eccelstone, who went on 裁判,公判 in April and has pleaded not 有罪の, 直面するs a 最大限 刑務所,拘置所 称する,呼ぶ/期間/用語 of 10 years if he is 罪人/有罪を宣告するd.

He 収容する/認めるs making the 抱擁する 支払い(額) but says it was not a 賄賂 but rather hush money after a ゆすり,恐喝 試みる/企てる.

Gribkowsky was 宣告,判決d to eight and a half years in 刑務所,拘置所 in 2012 after 存在 設立する 有罪の of 汚職.

Mr Eccelstone, who went on trial in April and has pleaded not guilty, faces a maximum jail term of 10 years if he is convicted

Mr Eccelstone, who went on 裁判,公判 in April and has pleaded not 有罪の, 直面するs a 最大限 刑務所,拘置所 称する,呼ぶ/期間/用語 of 10 years if he is 罪人/有罪を宣告するd

Mr Ecclestone's lawyers argued today that the 犯罪の 事例/患者 against their (弁護士の)依頼人 was '高度に 疑わしい' and called the 裁判,公判 '極端に onerous' for the 83-year-old, whose 一区切り/(ボクシングなどの)試合s of ill health have led to 延期するs in the 訴訟/進行s, DPA said.

They said they did not believe BayernLB had 苦しむd any disadvantage 関係のある to the sale of the 決まり文句/製法 One 火刑/賭ける.

But they 追加するd the 解決/入植地 申し込む/申し出 would stand until August 8 in the hope of wrapping up the 裁判,公判 as soon as possible, after which they would 身を引く the 提案 and continue to fight the 告発(する),告訴(する)/料金s in 法廷,裁判所.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.