Biggest 給料 低迷 since Victorian times: 労働's Ed Balls echoes Reagan to ask if 投票者s feel better off than four years ago

  • 影をつくる/尾行する (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 says 給料 under the 連合 will be 負かす/撃墜する 2.3%
  • 収入s have not fallen so はっきりと since Disraeli was PM in 1874-80
  • He 警告するs 利益/興味 率s will rise '未熟に' because of 欠如(する) of homes

給料 under the 連合 will have fallen more はっきりと than under any 政府 since Victorian times, 労働 (人命などを)奪う,主張するd today.

影をつくる/尾行する (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Ed Balls used a major speech on the economy to 警告する after インフレーション are 負かす/撃墜する by 2.3 per cent, the worst 落ちる since Benjamin Disraeli was 総理大臣.

Mr Balls echoed Ronald Reagan's (選挙などの)運動をする to be US 大統領 when he asked 投票者s if they were better off than four years ago, as he 警告するd 利益/興味 率s could rise 早期に because the 連合 has failed to build enough homes.

Analysis by the House of Commons Library  shows wages are expected to fall by 2.3 per cent during this Parliament, the lowest since 1874-80

分析 by the House of ありふれたs Library shows 給料 are 推定する/予想するd to 落ちる by 2.3 per cent during this 議会, the lowest since 1874-80

Mr Balls's speech in Bedford is the 最新の 行う/開催する/段階 in a 労働 summer 不快な/攻撃 to 掴む 支配(する)/統制する of the political 協議事項 with いっそう少なく than a year until the general ele ction.

He pointed to 分析 by the House of ありふれたs Library which shows that by 2015 'working people will have seen the biggest 落ちる in 給料 of any 議会 since 1874'.

The 予測(する) of a 2.3 per cent 落ちる in real 収入s between 2010 and 2015 will be the first time incomes have been lower than when a 政府 (機の)カム to office since the 1920s?

Mr Balls said it means 普通の/平均(する) 給料 after インフレーション are 負かす/撃墜する by more than £1,600 a year since 2010.

He (人命などを)奪う,主張するd David Cameron will try to 削減(する) the 最高の,を越す 率 of 税金 again ? from 45p to 40p for those 収入 over £150,000 if the Tories 勝利,勝つ next year’s 選挙.

Mr Balls told an audience in Bedford: ‘While David Cameron and George Osborne complacently (人命などを)奪う,主張する the economy is now 直す/買収する,八百長をするd, the truth is most people are worse off under the Tories.

‘For working people, 普通の/平均(する) 給料 after インフレーション are 負かす/撃墜する by over £1,600 a year since 2010.

‘By 2015 working people will have seen the biggest 落ちる in 給料 of any 議会 since 1874.

'It’s also 始める,決める to be the first time since the 1920s that people are worse off at the end of the 議会 than they were at the beginning.

‘From a 保守的な-led 政府 that 約束d to make working people better off 支援する in 2010, this is a dismal 記録,記録的な/記録する of 失敗.’

LABOUR MIMICS REAGAN TO ASK VOTERS: ARE YOU BETTER OFF?

In 1981 Ronald Reagan asked US voters if they were better off

In 1981 Ronald Reagan asked US 投票者s if they were better off

British 政治家,政治屋s often look across the 大西洋 for inspiration.

労働 is mimicking another 政治家,政治屋 from the US: Ronald Reagan.

In the 1980 US 選挙運動 Reagan attacked Jimmy Carter, asking 投票者s: ‘Are you better off than you were four years ago?’

労働 has made (疑いを)晴らす it 計画(する)s to 提起する/ポーズをとる the same question to 投票者s in 2015.

In his party 会議/協議会 speech last year, 労働 leader Ed Miliband said: 'In 2015 you'll be asking: am I better off now than I was five years ago and we already know the answer for millions of families will be no.'

労働-(売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d 研究 shows that over the five years to 2015 普通の/平均(する) 収入s are 推定する/予想するd to have 拒絶する/低下するd by 2.3 per cent.

That will be the biggest 落ちる since 1874-80, when 普通の/平均(する) 収入s fell 2.6 per cent.

At that time, Britain was 苦しむing in the ‘Long 不景気’, which, like the most 最近の 後退,不況, was 誘発するd by trouble in the 財政上の 部門, the ‘Panic’ of 1873.

Mr Balls said: ‘Working people can’t afford five more years of the same old Tory 経済的なs. We know the Tories’ real 経済的な 計画(する) - it’s to 削減(する) 税金s at the 最高の,を越す and hope that wealth will just trickle 負かす/撃墜する.'

The Bank of England has 示唆するd 利益/興味 率s will rise before the 選挙, with house prices 急に上がるing by 10 per cent year-on-year.?

But Mr Balls said the 引き上げ(る) in mortgage 法案s was the fault of the 政府. 'Already today, even before living 基準s have stopped 落ちるing, this 政府's 失敗 to get more houses built means there is now a real 危険 that 利益/興味 率s will rise 未熟に to rein in an unbalanced 住宅 market.'

He went on:?‘Having already 削減(する) 税金s for millionaires in this 議会, they’re champing at the bit to do it again if they 勝利,勝つ the 選挙 - cutting the 最高の,を越す 率 of 税金 for people 収入 over £150,000 again from 45p to 40p. Another 税金 削減(する) 価値(がある) £3 billion for the richest one per cent of our country.

‘We know George Osborne 手配中の,お尋ね者 to 削減(する) it 負かす/撃墜する to 40p in his omnishambles 予算 two years ago. David Cameron won’t 支配する out doing it. And Boris Johnson and the 権利 are now 需要・要求するing it.

‘This is the real Tory 協議事項 for a second 称する,呼ぶ/期間/用語. The same old Tories standing up for the few, while everyone else is left behind. And it shows just how much is at 火刑/賭ける next year.'

And he will (人命などを)奪う,主張する 労働 will make ‘long 称する,呼ぶ/期間/用語 changes to create an economy that 作品 for all working people, not just a few’.?It will be based on ‘big 改革(する), not big spending’, he said.?

But Treasury min
ister Priti Patel said: ?Ed Balls? speech would mean £17 billion more spending, but he has only found £105 million to pay for it. It?s just more of the same from Labour

But 財務省 大臣 Priti Patel said: ‘Ed Balls’ speech would mean £17 billion more spending, but he has only 設立する £105 million to 支払う/賃金 for it. It’s just more of the same from 労働

But 財務省 大臣 Priti Patel said: ‘Ed Balls’ speech would mean £17 billion more spending, but he has only 設立する £105 million to 支払う/賃金 for it. It’s just more of the same from 労働.

‘労働 spent and borrowed their way through the good times and left us with the biggest 赤字 in our 平時(の) history.

That’s why we’ve been working through our long-称する,呼ぶ/期間/用語 経済的な 計画(する) to build a healthier economy. Thanks to the hard work of the British people, the 赤字 is coming 負かす/撃墜する, there are more people in work than ever before and Britain is 始める,決める to be the fastest growing economy of any major 先進国.

‘The real choice Britain will 直面する next May is between a long-称する,呼ぶ/期間/用語 経済的な 計画(する) that is supporting hardworking taxpayers, or a 労働 Party that hasn’t learned its lesson and would 追加する more 負債 than 未来 世代s can ever 支払う/賃金.’

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.