Brain dead girl, 2, in limbo as her parents fight over whether or not her 組織/臓器s should be 寄付するd after life support is turned off?

  • Thaiya Spruill-Smith, 2, died on Friday after 'shaking on Wednesday'
  • 苦しむd brain hemorrhage, taken off life support in Brooklyn hospital?
  • Stepfather David Adams, 25, 告発(する),告訴(する)/料金d with 強襲,強姦, 告発(する),告訴(する)/料金s to be 昇格d
  • Her father wants her to be buried with her 組織/臓器s, her mother wants to 寄付する them to children in need
  • There will be an 検視 because death is part of 犯罪の 調査?

A 論争 over 組織/臓器 寄付 is 延期するing the death of a brain-dead two-year-old girl who was taken off life support on Friday, two days after her stepfather fatally shook her, police said.

Thaiya Spruill-Smith was pronounced dead on Friday night after 苦しむing 厳しい 長,率いる 傷害s and 内部の 負傷させるs 恐らく at the 手渡すs of her mother's 25-year-old husband David Adams.

But the toddler remains 麻薬中毒の up to machines keeping her 組織/臓器s alive as her mother Teoka Spruill, 24, and father Terrell Smith, 26, argue over whether or not to 寄付する her 組織/臓器s.??

Thaiya Spruill-Smith, two, was taken off life support after suffering a brain hemorrhage. Stepfather David Adams, 25, has now been charged with her murder

悲劇の: Thaiya Spruill-Smith, two, was taken off life support on Saturday after 苦しむing a brain hemorrhage

'She was born with that , she's going to be buried with that, her 団体/死体, her 注目する,もくろむs - it's what makes her her,' Smith told the New York Times from Thaiya's hospital bed in Brookdale Hospital, New York.?

'My daughter was born with that, and she's going to 嘘(をつく) 負かす/撃墜する with the same thing.'

Speaking 分かれて, Spruill told the paper: 'I just think it would be a blessing for someone else's family.'

There will be an 検視 on Thaiya's 団体/死体 as her death is the 支配する of a 犯罪の 調査.?

Her death 証明書 will 明言する/公表する Friday as her date of death, regardless.?

The parental 論争 is 報道によれば the 最新の in a series spanning Thaiya's lifetime, as Smith (人命などを)奪う,主張するs he made repeated 試みる/企てるs to save her from Adams, who he (人命などを)奪う,主張するs was abusive.

The two-year-old was 急ぐd to Brookdale Hospital in Brooklyn, New York, の直前に 7am on Thursday after her mother noticed she was struggling to breathe.

にもかかわらず 非常に/多数の 操作/手術s, doctors 結論するd Thaiya's 傷害s were too 厳しい to 打ち勝つ and she was taken off life support.?

It has since 現れるd that Thaiya may have been the 犠牲者 of months of 乱用 at the 手渡すs of her stepfather that was 調査/捜査するd by New York City social services.

親族s have made emotional 尊敬の印s to the 'smart' and '甘い' girl as her mother's husband David Adams, 25, appeared in 法廷,裁判所 告発(する),告訴(する)/料金d with (打撃,刑罰などを)与えるing the 致命的な 負傷させるs.

Thaiya's father Terrell Smith says she was being systematically abused by her mother's new husband

怒り/怒る: Her father Terrell Smith says she was 存在 systematically 乱用d by her mother's new husband

'Thai, she was like the sweetest little girl ever, like you wouldn't have problems with her ever,' Shayne Smith, Thaiya's uncle, told Time Warner Cable.

'She was very smart - very, very smart.'

によれば 法廷,裁判所 文書s, Adams 認める to shaking Thaiya when questioned.

And police sources say there are 記録,記録的な/記録するs of a 類似の shaking 出来事/事件 in the 世帯 last month.

裁判官 Michael Gerstein 計画(する)s to 昇格 Adams' 告発(する),告訴(する)/料金 from 強襲,強姦 to 殺人未遂 once Thaiya's 検視 has been carried out, the New York Daily News 報告(する)/憶測d.?

Adams, who married Thaiya's mother in March, wept before 検察官,検事s in 法廷,裁判所 as they told him the two-year-old had died.

'He was shocked. He was very, very upset,' 弁護 弁護士/代理人/検事 Joseph Sieger told the New York 地位,任命する.?

Smith said social services took 保護/拘留 of the little girl for a week while they 調査/捜査するd Adams for 乱用.

She was returned and the 事例/患者 was dropped, he said.

The ACS has 辞退するd to 確認する or 否定する Smith's (人命などを)奪う,主張するs 予定 to confidentiality 制限s.

Paramedics were called to the home in the Brownsville area of Brooklyn の直前に 7am on Thursday.

Accordin g to Smith, she had already had the 傷害s for days.

Spruill, Thaiya's mother, is the half-sister of?Tiona Rodriguez, who was caught carrying her dead baby son in a plastic 捕らえる、獲得する in Victoria's Secret last year, then 老年の 17.?

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.