BBC 無線で通信する presenter who said women should 'keep their knickers on' during discussion on 罪人/有罪を宣告するd rapist Ched Evans to be 調査/捜査するd by Ofcom

  • Nick Conrad led live 審議 on BBC 無線で通信する Norfolk about rapist Ched Evans
  • In 審議 about him Mr Conrad said women 'should keep their knickers on'?
  • Evans was 解放(する)d from 刑務所,拘置所 in October after serving half of 宣告,判決
  • 憶測 over if he would return to Sheffield 部隊d 刺激するd 批評
  • Evans has continually 抗議するd his innocence, 説 sex was consensual
  • Presenter also said women need to be 'more aware' of men's 性の 願望(する)
  • Listeners complained and branded the 29-year-old presenter 'ignorant'
  • BBC and Mr Conrad apologised after the show に引き続いて raft of (民事の)告訴s?
  • Ofcom to 調査/捜査する whether Mr Conrad broke the '受託するd 基準s'??

BBC 無線で通信する presenter who said women should 'keep their knickers on' during 無線で通信する discussion about Ched Evans is to be 調査/捜査するd by broadcasting 監視者 Ofcom.

Nick Conrad was 主要な a live 審議 on BBC 無線で通信する Norfolk about Evans, a former Sheffield 部隊d striker, who was 解放(する)d from 刑務所,拘置所 in October after serving half of a five year 刑務所,拘置所 宣告,判決 for 強姦ing a teenage girl.

There had been 憶測 Evans would return to play for the team, 主要な to 批評 from 性の 乱用 charities 同様に as the 辞職 of a number of the club's patrons 含むing Charlie Webster. Olympic 支持する/優勝者 Jessica Ennis-Hill said she would ask for her 指名する to be 除去するd from a stand at Sheffield 部隊d's ground if the player was 復帰させるd.

During the discussion about Evans on the BBC show Mr Conrad 示唆するd women should be more aware of a man's 性の 願望(する) and how 'difficult' it is for them to stop.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

BBC radio presenter Nick Conrad
Former Sheffield United striker Ched Evans pictured today

Nick Conrad (left) - a BBC 無線で通信する Norfolk talk show host - will be 調査/捜査するd by Ofcom after he 示唆するd women should 'keep their knickers on' during a discussion about 罪人/有罪を宣告するd rapist Ched Evans (権利)?

He said: 'I think women need to be more aware of a man's 性の 願望(する) that when you're in that position that you are about to engage in 性の activity there's a 抱擁する 量 of energy in the male 団体/死体, there's a 抱擁する 量 of will and 意図, and it's very difficult for many men to say no when they are whipped up into a bit of a 嵐/襲撃する.'

The 29-year-old presenter was labelled ignorant by 強姦 charities after his comments.?

He also said: 'What I'm trying to say is that women also have to understand that when a man's given 確かな signals he'll wish to 行為/法令/行動する upon them and if you don't wish to give out the wrong signals, it's best, probably, to keep your knickers on and not get into bed with him. Does that make sense?'

At the time?Katie Russell, a spokeswoman for the 強姦 危機 England and むちの跡s charity, said the 審議 around Evans had 最高潮の場面d broader 問題/発行するs about the way we discuss men and women and 性の 乱用.?

She said: 'The idea that men's 性の 願望(する)s (判決などを)下す them incapable of taking 責任/義務 for their 活動/戦闘s or 尊敬(する)・点ing another person's 権利 to choose what happens to their 団体/死体 is unfounded, outdated and 不快な/攻撃 to men.'?

Norfolk 副?Police and 罪,犯罪 Commissioner Jenny McKibben also criticised Mr Conrad's comments, and a number of people 地位,任命するd tweets showing their distaste for his comments. Listeners also complained to the 放送者 and the BBC and Mr Conrad both apologised.?

The father-of-one 設立する himself compared to fictional character Alan Partridge, who is known for making 政治上 incorrect comments, after the show.

He その上の attracted 批評 when he said during the live 審議 he said:?'It's the old adage about if you yank a dog's tail don't be surprised when it bites you.'

Ched Evans has continued to protest his innocence with girlfriend Natasha Massey at his side

Ched Evans has continued to 抗議する his innocence and is pictured with girlfriend Natasha Massey (権利)?

Ofcom is now 調査/捜査するing after a number of (民事の)告訴s were received に引き続いて Mr Conrad's comments.?

A 広報担当者 for the 監視者 said: 'Ofcom is 現在/一般に 調査/捜査するing whether the use of derogatory language against women in this live 審議 about 罪人/有罪を宣告するd rapist Ched Evans met 一般に 受託するd 基準s.'

Ched Evans was 解放(する)d from 刑務所,拘置所 in October after serving half of his 宣告,判決 for the 強姦 of a teenage girl at a hotel in Rhyl in 2011.

An 控訴,上告 against his 有罪の判決 was 拒絶するd by three 裁判官s at the 法廷,裁判所 of 控訴,上告 in 2012, but his 事例/患者 is 予定 to be looked at by the 犯罪の 事例/患者s Review (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限.

Since he has been 解放(する)d the 25-year-old has 繰り返して 抗議するd his innocence and 主張するd that sex with the woman had been consensual. The former footballer also 地位,任命するd a 声明 on his website 説 he will continue to fight to (疑いを)晴らす his 指名する.

Jessica Ennis-Hill said she would request her name be removed from a stand at Bramall Lane if Sheffield United gave a contract to Evans

Charlie Webster (left) stepped 負かす/撃墜する as patron of Sheffield 部隊d after the club 発表するd that Evans would be 許すd to train with them agai,n while heptathlete Jessica Ennis-Hill (権利) said if he was given a 契約 she 手配中の,お尋ね者 her 指名する 除去するd from a stand at the Bramall 小道/航路 ground, where the team 定期的に play?

Businesswoman Lindsay Graham stood down as a patron of Sheffield United over the Ched Evans affair

Singer Paul Heaton (left) and businesswoman Lindsay Graham (権利) also stood 負かす/撃墜する as patrons at the club

On November 11 - いっそう少なく than a month after Evans was 解放(する)d from 刑務所,拘置所 - Sheffield 部隊d 問題/発行するd a 声明 確認するing he would be 許すd to train with them again.?

This 声明 刺激するd 普及した 批評 and 憶測 that he could be given another 契約. The 熱狂的興奮状態 led to the club losing a number of its patrons and seeing many sponsors 脅す to leave in the nine days that followed.

After the 告示 television presenter Charlie Webster stood 負かす/撃墜する as patron. She was followed by?singer Dave Berry and businesswoman Lindsay Graham.?

The next day heptathlete Jessica Ennis-Hill 確認するd she would ask for her 指名する to be 除去するd from the stand at Bramall 小道/航路 if Evans was 申し込む/申し出d a 契約. The stand was 指名するd after her in 承認 of her success at the London 2012 Olympics.?Mrs Ennis-Hill was then 支配するd to 乱用 from Twitter trolls 脅すing her with 強姦.?

Two days later former Beautiful South frontman Paul Heaton also 辞職するd as a patron of 部隊d's Community 創立/基礎 over the Evans 事件/事情/状勢.

On November 20 Sheffield 部隊d 確認するd it had 取り消すd the 申し込む/申し出 for Evans to train with them and would not be 申し込む/申し出ing him a 契約.?Evans was then understood to be in 会談 with Oldham, a league one team. But the club 確認するd today they would also not be 調印 him.?

FA chairman Greg Dyke was also drawn into the 列/漕ぐ/騒動 after he said discussion over whether Evans, should play football again was ‘not an important 問題/発行する’.?The Professional Footballers' 協会 of Ireland's (PFAI) solicitor Stuart Gilhooly also attracted 批評 after he said Evans deserved a second chance.

?

?

?

?

?

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.