Former Blair spin doctor Alastair Campbell (刑事)被告 of punching and spitting at 61-year-old who swore, spat and kicked at him in street 対決?
- Former party 圧力(をかける) 長官 乱用d by man in London street last week
- Man tells 地元の paper 'spitting 続いて起こるd' in the 列/漕ぐ/騒動 and he was 'punched'
- Mr Campbell 受託するs he made '極小の' 接触する with the man
- But the 労働 助言者 主張するs he was spat at and kicked in the 出来事/事件
- CCTV shows the first 交流s in the 列/漕ぐ/騒動, before the men go out of 発射?
- Mr Campbell calls for any other (映画の)フィート数 of whole 出来事/事件 to be 解放(する)d
労働 spin doctor Alastair Campbell has 攻撃する,衝突する 支援する after he was caught on CCTV in a bitter altercation with a member of the public.
CCTV (映画の)フィート数 shows the former 圧力(をかける) 長官 to Tony Blair 押し進める away a man who 乱用d him in a 支援する street in Hampstead, north London.
Mr Campbell has now 否定するd (人命などを)奪う,主張するs he punched and spat at the man, who called him: 'The biggest piece of s*** I’ve ever seen in this street.'
Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?
Tony Blair's former spin doctor Alastair Campbell has 否定するd hitting and spitting at a man during an altercation in a north London street, which was 逮捕(する)d on CCTV. The (映画の)フィート数 shows Mr Campbell (権利 of picture) enter the street after he had been jogging and a man (left of picture) walking に向かって him
The man appears to say something to the 議論の的になる political 人物/姿/数字 and later 明らかにする/漏らすd he told Mr Campbell he was?'the biggest piece of s*** I’ve ever seen in this street'
The (映画の)フィート数 (機の)カム to light after the man, who has not been 指名するd, went to former 労働 MP George Galloway to tell him about the run-in with Mr Campbell.
The 61-year-old father-of-three 伴う/関わるd later told 地元の paper Ham & High that Mr Campbell 'struck out' and '攻撃する,衝突する me on my shoulder' after he made the 発言/述べる.
He 追加するd: 'I turned to 直面する him and said "That is 強襲,強姦, you should be in 刑務所,拘置所".
'At which point spitting 続いて起こるd and then I 目的(とする)d a blow with my foot that did not connect. Nothing that I did was 違法な and he had no 権利 to punch me.'
Mr Campbell, 57, has 完全に 否定するd spitting at the man, but says '極小の' 接触する was made to stop the man coming any closer.
The CCTV appears to show Mr Campbell 押し進める the man away from him before they go out of 発射 as the argument continues. The man 伴う/関わるd then comes 支援する into 発射 and appears to shout something 負かす/撃墜する the street before walking off.
Mr Campbell has been a 上級の 人物/姿/数字 in 労働 for many years and is 現在/一般に advising Ed Miliband
Mr Campbell says he put out an arm to keep the man away from him as they (機の)カム together in the road
Mr Campbell wrote on his website today: ‘I was walking 負かす/撃墜する Perrin’s 小道/航路 last Monday after a run in Hampstead when a man walking に向かって me began shouting in abusive and 積極的な 条件 as he approached.
'As I passed him I did not look at him, did not 答える/応じる to his 侮辱s and put my arm out to his shoulder to stop him coming any closer. If there was any 接触する at all it was 極小の.
'I walked on a few steps, thought he was doing the same but he turned 支援する, followed me, continued to 乱用 me and when I turned around he (機の)カム に向かって me and 目的(とする)d a kick at me which (機の)カム into 簡潔な/要約する 接触する with my 脚.
'He then moved 支援する but he (機の)カム 今後 again and spat at me, most of the spit 上陸 on my shirt, some on my 直面する. I then turned and walked away.
'He continued to shout 乱用 as he walked in the other direction. I am 確信して that any 十分な CCTV ニュース報道 of the 出来事/事件 would show all this to be the 事例/患者.'
The man then turns and an argument appears to 続いて起こる as he follows Mr Campbell 負かす/撃墜する the road
Moments later, after Mr Campbell says he was kicked and spat at, the man re-appears and walks off
Mr Campbell says the 返答 to the 出来事/事件 was stirred up by former 労働 MP George Galloway, who tweeted this message after the man spoke to him
Mr Campbell 追加するd: 'The (人命などを)奪う,主張する he subsequently made to George Galloway and to which Galloway drew attention on social マスコミ ? 示唆するing that I punched and spat at him ? is 全く untrue, indeed の近くに to 存在 the opposite of the truth.
'The fact that he went to Galloway rather than the police, does not wish to be identified, and wishes to have his (人命などを)奪う,主張するs made 不明な through Galloway’s office, speaks 容積/容量s.
'I have kept the shirt unwashed should this go any その上の, though given the police have better things to do with their time, I have no 利益/興味 in 圧力(をかける)ing 告発(する),告訴(する)/料金s.'
He has called on Camden 会議 to 解放(する) any CCTV which may show the whole 出来事/事件.
Mr Campbell, who lives 近づく where the 出来事/事件 happened, 伸び(る)d a 評判 for having a hot temper while working with the 労働 政府.
His 管理/経営 style is said to be the inspiration for Malcolm Tucker, the foul-mouthed fictional spin doctor in The 厚い Of It TV series and the film In The 宙返り飛行.
Most watched News ビデオs
- Nigel Farage (テニスなどの)ダブルス 負かす/撃墜する after 'culture' comment about Rishi Sunak
- Home 長官 is asked how he thinks the Tory (選挙などの)運動をする is going
- Vile 人種差別主義者 顧客 trashes phone 蓄える/店 after 存在 辞退するd a refund
- Women who 恐らく killed man for 辞退するing threesome 拘留するd
- Prince Louis 申し込む/申し出s the England squad advice on how to 勝利,勝つ Euro 2024
- Terrifying moment sex predator chases 15-year-old-schoolgirl
- Shocking moments before deadly 衝突,墜落 left mother and son dead
- 殺人d teen Shawn Seesahai's father brands 'kids' as 'dangerous'
- Horrific moment Nigel Farage is pelted with a coffee cup and a can
- Baraboo dad explains why he 急ぐd 卒業 行う/開催する/段階
- British TV doctor Michael Mosley's final moments alive caught on CCTV
- Long 列s blight Birmingham Airport as holidaymakers 苦しむ in rain