John Kerry WON’T わびる to フラン for absence of high-profile U.S. 公式の/役人s at まとまり 決起大会/結集させる but he will '株 a big 抱擁する with Paris'

  • Kerry tacked a visit to フラン の上に a trip to Europe after the Obama 行政 was ridiculed for the Sunday snafu
  • The White House 認める on Monday that it erred in 裁判/判断, but Kerry and his staff have 確固に argued that 批評 is unwarranted?
  • 'I don't feel any other exigencies, other than 延長/続編 of our friendship...and that's why I am going,' Kerry said at a presser this morning

国務長官 John Kerry says he has no 意向s to わびる to フラン today for the absence of high-profile U.S. 公式の/役人s at last Sunday's まとまり 決起大会/結集させる.

The Obama 行政 公式の/役人 said he does 計画(する), however, to '株 a big 抱擁する with Paris.'

Kerry tacked a visit to フラン の上に an already scheduled trip to Europe after the (n)役員/(a)執行力のある 支店 was ridiculed for not having a 明白な 代表者/国会議員 at Sunday's march.

The White House 認める on Monday that it erred in 裁判/判断, but Kerry and his staff have 確固に argued that 批評 is unwarranted.

SCROLL DOWN FOR VIDEO?

No hard feelings: Speaking to reporters in Bulgaria, Secretary of State John Kerry said he plans to 'share a big hug with Paris' when he arrives there today

No hard feelings: Speaking to reporters in Bulgaria, 国務長官 John Kerry said he 計画(する)s to '株 a big 抱擁する with Paris' when he arrives there today

Kerry is pictured here sharing a laugh at a working breakfast Deputy Chief of Staff Jon Finer ,top ?left, ?Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs Victoria Nuland, back left, British Foreign Secretary Philip Hammond, center right, and two aides, Special Adviser Duncan McCourt and Private Secretary Lucy Ferguson. Both sets of diplomats were in Sofia, Bulgaria for their respective meetings with government leaders

Kerry is pictured here 株ing a laugh at a working breakfast 副 長,指導者 of Staff Jon Finer ,最高の,を越す ?left, ?Assistant 国務長官 for European and Eurasian 事件/事情/状勢s Victoria Nuland, 支援する left, British Foreign 長官 Philip Hammond, 中心 権利, and two 補佐官s, Special 助言者 Duncan McCourt and 私的な 長官 Lucy Ferguson. Both 始める,決めるs of 外交官s were in Sofia, Bulgaria for their 各々の 会合s with 政府 leaders

At a news 会議/協議会 on Monday in India Kerry 競うd that U.S. 公式の/役人s had been '深く,強烈に engaged' with French 当局 since the Charlie Hebdo テロリスト attack and characterized sideswiping at the Obama 行政 as 'sort of quibbling a little bit.'

'Our Assistant 国務長官 Victoria Nuland was there and marched, our 外交官/大使 was there and marched, many people from the 大使館 were there and marched,' Kerry 明言する/公表するd.

Kerry said he 'very much 手配中の,お尋ね者 to have been there but couldn't do so because of the かかわり合い that I had here and it is important to keep these 肉親,親類d of かかわり合いs.'?

司法長官 Eric 支えるもの/所有者 was in Paris on the day of event …に出席するing a テロ行為 首脳会議, but he did 参加する in the march for 推論する/理由s that are still unknown.?

上級の 助言者 to the 大統領 Valerie Jarrett shed little 付加 light on the snafu during a Thursday 外見 on CNN's New Day.

'Certainly we would have liked to have 参加するd in the parade,' Jarrett said, によれば the Washington Times.

'I’d remind you that 司法長官 支えるもの/所有者 was in Paris for a very important 会合 together with his 同僚s from around Europe and around the world to take a look at what we [can] do to make sure that we’re 協力するing, and so I think we certainly got the 実体 権利,' she said.

'But it would have been 広大な/多数の/重要な to 参加する in the parade, and we’re delighted that 長官 Kerry is there now.'

The White House 自白するd on Monday 'that somebody with a higher profile should have been asked to …に出席する' but the 大統領,/社長's 広報担当者 would not say who at 1600 Pennsylvania Avenue made the call or why 支えるもの/所有者 wasn't ordered to make an 外見.

Across town, a spokeswoman for Kerry, Marie Harf, was telling reporters that she didn't think 激しい非難 of the 行政 was 'fair' at all.

'There are more ways than just this march to show our 団結,' she said. The people of フラン 'know we have stood by them.'?

フラン's 外交官/大使 to the U.S. Gerard Araud 示すd on Monday that his country was not 感情を害する/違反するd by U.S. 閣僚 公式の/役人s nonattendance at the Paris 決起大会/結集させる.

'I am 極端に 感謝する for the 圧倒的な support フラン has received from everybody here, from the 大統領 to the ordinary American,' he tweeted.

Kerry said this morning that he would '株 a big 抱擁する with Paris and 表明する the affection of the American people for フラン and for our friends there who have been through a terrible time' during his afternoon 減少(する)-in.

'I don't feel any other exigencies, other than 延長/続編 of our friendship and our 責任/義務s as good friends and the longest 同盟(する) in our history, and that's why I am going,' Kerry said during a news 会議/協議会 in Sofia, Bulgaria, per the Associated 圧力(をかける).

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.