Thai 当局 mocked for Twitter (選挙などの)運動をする 勧めるing against pre-結婚の/夫婦の sex on Valentine’s Day with the hashtag #JustDinner

  • The Culture 省's Moral 昇進/宣伝 中心 問題/発行するd their usual 警告
  • A 最近の 調査する showed 83% of teens planned to have sex on February 14
  • 勧めるd teens to return to 差し控える from having sex and go home after dinner
  • But social マスコミ (選挙などの)運動をする backfired and attracted mockery on Twitter

Thai 当局 have been mocked for a social マスコミ (選挙などの)運動をする 勧めるing 十代の少年少女s to 差し控える from having sex on Valentine's Day.

Ahead of February 14, the Culture 省's Moral 昇進/宣伝 中心 問題/発行するd their usual 警告 to young people to 避ける sex outside marriage.?

But this year, the 省's (選挙などの)運動をする was bigger after a 最近の 調査する showed 83% of young people said they planned to have sex on Valentine’s Day.?

So they also 開始する,打ち上げるd a Twitter hashtag in the ひどく publicized (選挙などの)運動をする to 勧める youngsters to return to their 各々の homes after enjoying a dinner date.

Thai authorities have been mocked for their Twitter campaign urging teens to avoid pre-marital sex on Valentine's Day. File photo

Thai 当局 have been mocked for their Twitter (選挙などの)運動をする 勧めるing teens to 避ける pre-結婚の/夫婦の sex on Valentine's Day. とじ込み/提出する photo

Young people were asked to support the (選挙などの)運動をする called 'Just a Meal for Valentine's Day' by tweeting #DinnerOnly in Thai - but instead, the request attracted mockery.

This year's (選挙などの)運動をする (機の)カム まっただ中に a morality 精密検査する 始めるd by Thailand's 軍の 政府, which took 力/強力にする from an elected 行政 に引き続いて a クーデター last May.

The 省 of Culture said a 最近の 調査する it 行為/行うd 設立する 83% of Thai 十代の少年少女s planned to have sex on Valentine's Day, によれば 地元の マスコミ 報告(する)/憶測s.?

Earlier this week, police asked parents and teachers to 知らせる children of the 'dangers' of Valentine's Day and to 避ける 'risky 行為'.

Police also 警告するd nightclubs across the country not to 収容する/認める underage 顧客s.?

Major General Patipat Suban Na Ayuuthaya said that all police 部隊s would be on 警報 until Sunday to '増加する vigilance in risky areas' such as nightclubs.

The ministry launched a bigger campaign this year amid concerns after a recent survey showed 83% of young people said they planned to have sex on Valentine’s Day

The 省 開始する,打ち上げるd a bigger (選挙などの)運動をする this year まっただ中に 関心s after a 最近の 調査する showed 83% of young people said they planned to have sex on Valentine’s Day

He 勧めるd entertainment 発生地s to call police hotlines to 報告(する)/憶測s 事例/患者s of 青年s trying to enter.

One all-girl's school in Bangkok took the extra step of 持つ/拘留するing a Valentine's Day self-弁護 class earlier this week.?

Thai マスコミ showed policewomen on 行う/開催する/段階 in the auditorium of the Sainampeung School flipping a man before an 議会 of hundreds of students.

当局 毎年 警告する 青年s to 避ける '不適切な activities' on Valentine's Day, which is 広範囲にわたって celebrated in Thailand.?

Narathip Pumsap, the Moral 昇進/宣伝 中心's director, said: 'Parents and teachers should create 訂正する understanding about Valentine's Day with children.

She 追加するd that instead of engaging in intimacy, young people should 'show love to their family, society, themselves and the country,' the Khaosod newspaper 報告(する)/憶測d.?

にもかかわらず its 評判 as a freewheeling 目的地 for sex 観光旅行,事業, Thailand's socially 保守的な 当局 are on a constant 使節団 to 支持する the country's 伝統的な Buddhist values.?

Hollywood movies are censored with sex scenes and cigarette smoking pixellated out, and Thai soap オペラs are not 許すd to show alcohol 消費.??

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.