女性(の) school bus driver 除去するd from 大勝する after taking a selfie at the wheel while swigging from a 瓶/封じ込める of beer

  • First Student Bus Company, which operates in Princeton, Ohio, 除去するd the woman from her 大勝する 未解決の an 内部の 調査
  • The company said the photo was taken at the end of her 大勝する when there were no children on board, and that the 瓶/封じ込める was not open
  • Still, 'this 行為 is 完全に 容認できない', they said
  • Parents have called for the woman to be 解雇する/砲火/射撃d?

A school bus driver has been 除去するd from her 大勝する after she snapped a selfie showing her 明らかに swigging from a 瓶/封じ込める of beer behind the wheel.

The driver, whose 指名するd has not been 解放(する)d, then 株d the photo online,?WXIX 報告(する)/憶測d.

She was すぐに 一時停止するd by First Student Bus Company, which operates in Princeton, Ohio, while it 行為/行うs an 内部の 調査. It is not (疑いを)晴らす if she is still 存在 paid by the company.

'We are incredibly disappointed by our driver's 活動/戦闘s,' it said in a 声明.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Thoughtless: A female driver has been removed from her route in Princeton, Ohio after sharing this image to social media. It shows her pretending to swig from a beer bottle at the end of her route

Thoughtless: A 女性(の) driver has been 除去するd from her 大勝する in Princeton, Ohio after 株ing this image to social マスコミ. It shows her pretending to swig from a beer 瓶/封じ込める at the end of her 大勝する

They said that they have learned that the photo was taken at the end of the driver's 大勝する and that no students were on board. The 瓶/封じ込める was also not open, they said.

Still, 'this 行為 is 完全に 容認できない', the 声明 said.

The Princeton School 地区 said that they are 調査/捜査するing the 出来事/事件 with the bus company.?

'Our main 関心 is the safety and 安全 of our students,' said Ed Theroux, 地区 superintendent, in a 声明 to the Cincinnati Enquirer.?

'This is not 許容できる 行為 under any circumstances. Princeton City School 地区 does not 容赦する this type of 行為 and First Student doesn't either.'

Anger: The bus 
company called her conduct 'completely unacceptable' and said there would be an internal investigation - but parents said they believed the woman should be fired from her job

怒り/怒る: The bus company called her 行為/行う '完全に 容認できない' and said there would be an 内部の 調査 - but parents said they believed the woman should be 解雇する/砲火/射撃d from her 職業

But parents said the woman should not be 許すd to 運動 buses for the 地区 again.

'She shouldn't go 支援する,' Sadie Leporati, the mother of a student, told WXIX.?'She should 絶対 get 解雇する/砲火/射撃d. It was very 不適切な and very poor judgment on her part.'?

The company also serves the Cincinnati, Reading and Wyoming school 地区s, によれば the Enquirer.

See below for ビデオ

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.