Angry civil 権利s 行動主義者 and friend of MLK says she skipped Selma 50th 周年記念日 march because George W. Bush was there and he stands for '暴力/激しさ, and war, and stolen 選挙s'?

  • Diane Nash has said that she didn't 参加する in a march across the Edmund Pettus 橋(渡しをする) on Saturday because of the former 大統領,/社長
  • She's said she made the choice 'when it was 明らかな that he was going to be part of it
  • Nash was a leader in the Freedom Riders movement?
  • She and her and her husband at the time James Bevel 草案d the first 計画(する) for the Selma 投票(する)ing 権利s movement?

Civil 権利s 行動主義者 Diane Nash has said that she didn't 参加する in a march across the Edmund Pettus 橋(渡しをする) in Selma, Alabama on Saturday because of former 大統領 George W. Bush.?

Nash 明らかにする/漏らすd her 推論する/理由 to 選ぶ out of the Saturday event in an interview with NewsOne Now.

'I 辞退するd to march because George W. Bush marched and was in the photograph,' Nash said.?

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Skipped:?Civil rights activist Diane Nash has said that she didn't participate in a march across the Edmund Pettus bridge in Selma, Alabama on Saturday because of former President George W. Bush (2011 photo)?

Skipped:?Civil 権利s 行動主義者 Diane Nash has said that she didn't 参加する in a march across the Edmund Pettus 橋(渡しをする) in Selma, Alabama on Saturday because of former 大統領 George W. Bush (2011 photo)?

Appearance: Former President George W. Bush sat between his wife Laura Bush and First Lady Michelle Obama in Selma, Alabama, on Saturday?

外見: Former 大統領 George W. Bush sat between his wife Laura Bush and First Lady Michelle Obama in Selma, Alabama, on Saturday?

Nash later said in the interview she made the choice 'when it was 明らかな that he was going to be part of it. I think the Selma movement was about 非,不,無-暴力/激しさ and peace and 僕主主義.'

She continued, (人命などを)奪う,主張するing 'And George Bush stands for just the opposite, for 暴力/激しさ, and war, and stolen 選挙s.'

NewsOne Now 報告(する)/憶測d that Nash 'is 広範囲にわたって considered the architect of many of King’s (選挙などの)運動をするs, and one of the only women in his inner circle.' Tessa Thompson played Nash in the 2014 film Selma, the website pointed out.

Nash was a leader in the Freedom Riders movement, having been one of the Student Nonviolent 調整するing 委員会 創立者s and the Nashville Student Movement Ride 調整者/コーディネーター,PBS 報告(する)/憶測d.

Nash recently told WLS that she and James Bevel, to whom she was married at the time, 'tried for several months to 説得する ツバメ King and Andy Young, who was the (n)役員/(a)執行力のある director of [Southern Christian Leadership 会議/協議会] at the time, to go into Alabama on a 投票(する)ing 事業/計画(する) and we were not successful.

'It always seemed to be some type of thing that needed to be done 権利 away. So Jim and I decided that he would take the car and some of his staff and start 組織するing. It was a big sacrifice for me because I was 推定する/予想するing a baby and had a toddler at the time.'

She told the television 駅/配置する that the pair couple 草案d the first 計画(する) for the Selma 投票(する)ing 権利s movement after a 1963 church 爆破 which killed four children.?

Nash told WLS 'I never considered Dr. King my leader. I always considered myself at his 味方する and I considered him at my 味方する. I was going to do what the spirit told me to do. So If I had a leader, that was my leader.'

History: The events of 'Bloody Sunday' prompted a follow-up march led by civil rights leader Martin Luther King Jr. that spurred the 1965 Voting Rights Act. King is seen here at the March 26, 1965 march in Selma

History: The events of '血まみれの Sunday' 誘発するd a follow-up march led by civil 権利s leader ツバメ Luther King Jr. that spurred the 1965 投票(する)ing 権利s 行為/法令/行動する. King is seen here at the March 26, 1965 march in Selma

On Saturday, 大統領 Barack Obama 宣言するd the work of the Civil 権利s Movement 前進するd but unfinished during a visit to the Alabama 橋(渡しをする) that spawned a 目印 投票(する)ing 法律.

Obama, the first 黒人/ボイコット U.S. 大統領,/社長, said 差別 by 警官s in Ferguson, Missouri, showed a lot of work needed to be done on race in America, but he 警告するd it was wrong to 示唆する that 進歩 had not been made.

'Fifty years from 血まみれの Sunday, our march is not yet finished, but we're getting closer,' Obama said, standing 近づく the Edmund Pettus 橋(渡しをする), where police and 明言する/公表する 州警察官,騎馬警官s (警官の)巡回区域,受持ち区域 and 解雇する/砲火/射撃d 涙/ほころび gas at 平和的な 行進者s who were 支持するing against racial 差別 at the 投票(する)ing booth.

The event became known as '血まみれの Sunday' and 誘発するd a follow-up march led by civil 権利s leader ツバメ Luther King Jr. that spurred the 1965 投票(する)ing 権利s 行為/法令/行動する.

'The Americans who crossed this 橋(渡しをする), they were not 肉体的に 課すing, but they gave courage to millions. They held no elected office, but they led a nation,' Obama said.

'What they did here will reverberate through the ages ... because they 証明するd that nonviolent change is possible.'

After his 発言/述べるs, Obama and his wife Michelle, daughters Malia and Sasha, and mother-in-法律 Marian Robinson joined some of the 初めの 行進者s along with former 大統領 George W. Bush and his wife, Laura, to walk across the 橋(渡しをする).

Commemoration: Obama is seen hugging Rep. John Lewis (D-GA), who was at the 'Bloody Sunday' march 50 years ago?

記念: Obama is seen hugging Rep. John 吊りくさび (D-GA), who was at the '血まみれの Sunday' march 50 years ago?

The 行進者s sang songs 含むing 'We Shall 打ち勝つ' as a (人が)群がる of some 40,000 people looked on.

The 周年記念日 comes at a time of 新たにするd 焦点(を合わせる) on racial 不平等s in the 部隊d 明言する/公表するs, 含むing 差別 from police against 黒人/ボイコット 国民s 全国的な.

Obama 非難するd the city of Ferguson on Friday for 'oppressive and abusive' 活動/戦闘s against 黒人/ボイコット 居住(者)s that were 明らかにする/漏らすd in a U.S. 司法(官) Department 報告(する)/憶測 告発する/非難するing police and 法廷,裁判所 公式の/役人s of racial bias.

On Saturday, he 非難するd 成果/努力s to 限界 投票(する)ing 権利s that have 誘発するd a 衝突/不一致 between 共和国の/共和党のs and 民主党員s across the country.

'権利 now, in 2015, fifty years after Selma, there are 法律s across this country designed to make it harder for people to 投票(する). As we speak, more of such 法律s are 存在 提案するd,' he said. '一方/合間, the 投票(する)ing 権利s 行為/法令/行動する, the culmination of so much 血, so much sweat and 涙/ほころびs, the 製品 of so much sacrifice in the 直面する of wanton 暴力/激しさ ... stands 弱めるd.'

Rev. Raphael Warnock, the 45-year-old 牧師 of the Atlanta church led by King at the 高さ of the Civil 権利s Movement, lamented that the 手段 was now in limbo.

'I'm glad to see a parade of 政治家,政治屋s here, but two years later we still are waiting on reauthorization of the 投票(する)ing 権利s 行為/法令/行動する,' he said. 'You can't celebrate lessons of history from one period while standing on the wrong 味方する of history today.'

Others 反映するd on how much had changed since the 暴力/激しさ of a bygone 時代.

'Fifty years ago if we were standing here we would be surprised if a police officer did not (警官の)巡回区域,受持ち区域 us,' said 刑事 Gregory, 83, who was on the 橋(渡しをする) 50 years before.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.