There's never been a better time to 調書をとる/予約する a foreign holiday as the 続けざまに猛撃する has 殺到するd against ALL its main 競争相手s?
- Cost of holiday abroad has 急落するd as the 英貨の/純銀の 増加するs
- Brits have far more spending 力/強力にする in at least 14 major 通貨s
- 続けざまに猛撃する also at its highest level against the euro for more than seven years
There has never been a better time to 調書をとる/予約する a holiday 予定 to the strength of the 続けざまに猛撃する, a new 熟考する/考慮する (人命などを)奪う,主張するs today.
The cost of a holiday abroad has 急落するd over the last two years as the 英貨の/純銀の 増加するs in value against dozens of foreign 通貨s.
研究 from travel money 商売/仕事, Centtrip, said Britons now got ‘more bang for their buck’ than in 2013 after the value of foreign 通貨s fells against the 続けざまに猛撃する.
British holidaymakers now have 意味ありげに more spending 力/強力にする in at least 14 major 通貨s?
The 熟考する/考慮する 設立する holidaymakers have 意味ありげに more spending 力/強力にする in at least 14 major 通貨s, 含むing the US dollar, the Australian dollar, the Japanese yen and the スイスの フラン.
The 英貨の/純銀の is also at its highest level against the euro for more than seven years, giving a 上げる to B ritish families planning holidays on the Continent.
It means a family changing £100 through 通貨 交流 will now get 21 euros more than two year ago.
Tourists travelling to Russia will get twice as much ルーブル for £100 as they did in 2013, receiving almost 9,600 today instead of 4,600.
The 英貨の/純銀の is also at its highest level against the euro for more than seven years, giving a 上げる to British families planning holidays on the Continent
一方/合間, those travelling to Norway will receive a third more krona for £100 in 英貨の/純銀の, rising from around 900 to 1,200.
Those travelling to the US will receive just four dollars more for their £100, after the 続けざまに猛撃する grew by just 2 per cent against the dollar since 2013.
Brian Jamieson, of Centtrip, said: ‘We are seeing 前例のない levels of strength in 英貨の/純銀の and, as it continues to grow, the 力/強力にする of our spending money whilst holidaying abroad 増加するs.
‘Many of our 顧客s are lock ing in 現在の attractive 率s and buying Euros to use today or at a later date.
A (米)棚上げする/(英)提議する shows the rise in value that the 続けざまに猛撃する has experienced in the last two years against other 通貨s
‘There has not been a better time for Brits to travel abroad.’
Centtrip was 開始する,打ち上げるd in January and 申し込む/申し出s a 選び出す/独身 prepaid MasterCard that can be used to 支払う/賃金 in 14 通貨s at the actual live 通貨 率s, rather than incurring a bank’s 転換 告発(する),告訴(する)/料金s.
Millions of British holidaymakers are 推定する/予想するd to take advantage of the strong 続けざまに猛撃する this 復活祭 by 調書をとる/予約するing cheaper breaks in Europe and さらに先に afield.
研究 by the Daily Mail 設立する that, if the euro continues to 落ちる against the 続けざまに猛撃する, a family of four could save almost £250 on a seven-night city break in Paris this July compared with July last year.
Most watched News ビデオs
- BBC live 記録,記録的な/記録するs person 断言するing 'French a******s' on D-Day ニュース報道
- Amanda Knox: 'I am not Foxy Knoxy, I am Amanda Knox'
- Nigel from Hertford, 74, is not impressed with 政治家,政治屋s
- Touching moment D-day 退役軍人 kisses Zelensky's 手渡す
- Nigel Farage and Penny Mordaunt 爆破 Rishi over D-day fiasco
- Mordaunt's 保守的な pitch: 税金 削減(する)s, 年金 保護, 安全
- Biden 祝う/追悼するs 80th 周年記念日 of D-Day in Normandy
- 'That was a mistake': Rishi apologises for leaving D-Day event 早期に
- CCTV 逮捕(する)s last sighting of 行方不明の Dr Michael Mosley
- Tourist killed by train when she stood 近づく 跡をつける for selfie
- Hiker finds secret waterpipe 供給(する)ing 中国's tallest waterfall
- Farage 激突するs 'disconnected Rishi Sunak' for leaving D-Day 早期に