Married father-of-two, 59, is 逮捕(する)d on 疑惑 of the 殺人 of chef Claudia Lawrence as police search house

  • 行方不明になる Lawrence was last seen in 2009 and is thought to have been killed
  • University chef 消えるd and is believed to have been killed in her home?
  • Married father-of-two, 59,?is 存在 questioned and is in police 保護/拘留
  • He drank in same pub as the chef and lives within half a mile of her home?
  • 探偵,刑事s are searching the 嫌疑者,容疑者/疑う's home but have not 設立する a 団体/死体
  • Her father Peter said he was 'encouraged' about the 逮捕(する) after 控訴,上告

A 59-year-old man has been 逮捕(する)d for the 殺人 of Claudia Lawrence six years after she 消えるd.

The married father-of-two drank in the same pub as the 行方不明の university chef and lives within half a mile of her home in York.

The 開発 (機の)カム days after police 解放(する)d CCTV of a mystery man caught on camera walking に向かって the 支援する of her terraced house on the evening she was last known to be alive.

Officers have been working on a ‘重要な’ new line of 調査 焦点(を合わせる)ing on the alleyway behind her home and yesterday’s 逮捕(する) is believed to be linked to that 調査.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

A 59-year-old man has been arrested for the murder of Claudia Lawrence (pictured) six years after she vanished

A 59-year-old man has been 逮捕(する)d for the 殺人 of Claudia Lawrence (pictured) six years after she 消えるd

North Yorkshire Police have asked マスコミ not to identify the 嫌疑者,容疑者/疑う for 恐れる of 妥協ing the 調査 at what they 述べる as a ‘批判的な 段階’.?

The man was 逮捕(する)d on Monday morning and police moved into his 半分-detached house to carry out 詳細(に述べる)d searches and 法廷の 調査s.

隣人s in the 静かな cul-de-sac in a middle-class neighbourhood were surprised by the police activity. One said: ‘I know him, I’ve lived here for 20 years and he’s just a normal bloke. He’s lived here longer than me.’

The 隣人 said he had recently lost his 職業 working as a 経営者/支配人 for a large 会社/堅い.

Police moved into the suspect's semi-detached house to carry out detailed searches and forensic inquiries

Police moved into the 嫌疑者,容疑者/疑う's 半分-detached house to carry out 詳細(に述べる)d searches and 法廷の 調査s

It came days after police released new CCTV footage whic
h shows two people walking near her home on the evening she vanished. It is understood the arrest is linked to this appeal

It (機の)カム days after police 解放(する)d new CCTV (映画の)フィート数 which shows two people walking 近づく her home on the evening she 消えるd. It is understood the 逮捕(する) is linked to this 控訴,上告

行方不明になる Lawrence, 35, returned home from work on Wednesday, March 18, 2009, and spoke to her parents 分かれて on the phone that evening. She has not been seen since. Her father 報告(する)/憶測d her 行方不明の on the Friday.

にもかかわらず a 抱擁する 調査 police have failed to find a 選び出す/独身 手がかり(を与える) to explain what has happened to her.

The 嫌疑者,容疑者/疑う 存在 questioned was one of many men who were spoken to at the time of the 初めの police 調査 because he drank in the same pub as 行方不明になる Lawrence.

The landlady of a different 地元の pub, who also knows the 嫌疑者,容疑者/疑う, said yesterday: ‘He said the police spoke to him at the time, but he always made light of it. He said the police went to his house. He is a really funny, really nice guy who reads 負担s of 調書をとる/予約するs. He was very witty.’

探偵,刑事 Superintendent Dai Malyn, who is 主要な the new poli ce 調査, said no その上の 詳細(に述べる)s about the 逮捕(する) would be 解放(する)d. He said: ‘I 勧める everyone to show 抑制 and patience while we carry out these very important 調査s.’ Police told 行方不明になる Lawrence’s parents Peter and Joan about the 逮捕(する) の直前に making the news public.

Detectives said they have not found Claudia's body, who vanished on Thursday 19 March 2009

探偵,刑事s said they have not 設立する Claudia's 団体/死体, who 消えるd on Thursday 19 March 2009

Yesterday Mr Lawrence, 68, a solicitor, said: ‘Any 進歩 is good. It is encouraging to know that に引き続いて all the マスコミ activity over the last three weeks…police continue to be active in 捜し出すing answers as to what has happened to Claudia. It is to be hoped the 事柄 can be 解決するd as soon as possible and I encourage people to continue to come 今後 with (警察などへの)密告,告訴(状) to the police.’

Jen King, one of 行方不明になる Lawrence’s closest friends, said: ‘Everyone wants 終結, but they have already 逮捕(する)d two people and got nowhere.’

A 60-year-old man was 逮捕(する)d last year on 疑惑 of 殺人 bu t was later 解放(する)d without 告発(する),告訴(する)/料金. A 47-year-old man remains on 保釈(金) on 疑惑 of perverting the course of 司法(官).

Mr Malyn took 告発(する),告訴(する)/料金 of the 調査 in 2013 and looked at all the 証拠 with a ‘fresh 注目する,もくろむ’. Since then police have carried out new 法廷の 調査s inside 行方不明になる Lawrence’s house ? finding 指紋s of people they have not yet identified. Last month the 調査 took a 新たな展開 when police carried out a 詳細(に述べる)d search of an alleyway behind 行方不明になる Lawrence’s home.

Mr Malyn said at the time his 探偵,刑事s were unravelling ‘lies and 関係s’ in the 行方不明の woman’s life.

Last week police 解放(する)d CCTV (映画の)フィート数 taken at around 7.15pm on March 18 showing a man walking に向かって the 後部 of 行方不明になる Lawrence’s house. The camera 選ぶs him up returning about one minute later and he appears to be carrying a 捕らえる、獲得する over his shoulder.

As he walks 支援する to the main road he is seen to stop 簡潔に as another man walks in 前線 of him. Police 控訴,上告d for (警察などへの)密告,告訴(状) to identify both men and the 逮捕(する) (機の)カム five days later.

Anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) that could 補助装置 the 調査 is asked to 接触する North Yorkshire Police on 101 or Crimestoppers 不明な on 0800 555111 or www.crimestoppers-uk.org??

The footage shows an area near an alleyway at the rear of Miss Lawrence's terrac
ed house, which was searched by police last month and is said to be of 'growing significance' to the investigation?

The (映画の)フィート数 shows an area 近づく an alleyway at the 後部 of 行方不明になる Lawrence's terraced house, which was searched by police last month and is said to be of 'growing significance' to the 調査?

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.