Portuguese PM 指名するd as new EU 大統領,/社長

Last updated at 14:08 29 June 2004


European Union leaders are 始める,決める to 任命する Portuguese 総理大臣 Jose Manuel Durao Barroso as the next European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 長,指導者 today, as the 戦う/戦い over the orientation of the new EU (n)役員/(a)執行力のある begins.

Ending a bitter two-week 口論する人 that pitted 支持者s and 対抗者s of the US-led war in Iraq and of the 連邦主義者 and nation-明言する/公表する 見通しs of Europe against each other, EU members are 予定 in Brussels for a 簡潔な/要約する special 首脳会議 to 認可する a 一括 of 重要な 職員/兵員 決定/判定勝ち(する)s, followed by an informal dinner.

同様に as 指名するing the 48-year-old 保守的な lawyer to 後継する Italy's Romano Prodi for five years, they will reappoint 外交政策 high 代表者/国会議員 Javier Solana of Spain and 指定する him as the EU's 未来 first 外務大臣.

Earlier today, Barroso said he had 受託するd an 申し込む/申し出 from member 政府s to become EU (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 大統領,/社長.

Iraq war 対抗者

German (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Gerhard Schroeder made (疑いを)晴らす that Barroso had not been his first choice, regretting that Britain, Italy and others had 封鎖するd プロの/賛成の-統合,差別撤廃 ベルギー 総理大臣 Guy Verhofstadt, a 重要な Iraq war 対抗者.

"I don't go 支援する on the fact that I was for Guy Verhofstadt. But I think that Europe is always about finding 妥協s," Schroeder told a news 会議/協議会 at a 北大西洋条約機構 首脳会議 in Istanbul.

"I believe we will take a 決定/判定勝ち(する) that will be in Europe's 利益/興味 and can be 井戸/弁護士席 尊敬(する)・点d. I am 絶対 確信して that the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 大統領,/社長 who is to be chosen today will 証明する to be a 納得させるd and dynamic European," he said.

外交官s said Germany and フラン were 押し進めるing Barroso hard to 任命する a 副/悪徳行為-大統領,/社長 for 経済的な 事件/事情/状勢s to 促進する growth as a counterweight to the strict 解放する/自由な-marketeering orientation of the 圏's 通貨の and 競争 当局.

Leaders' choice

The European 議会 has to 是認する the leaders' choice in a 投票(する) on July 21 or 22 after Barros o 輪郭(を描く)s his 政策s.

"We 推定する/予想する Barroso to 現在の his ideas on organising the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 tonight. Leaders need to know whom he will 任命する before giving him their final support," a 上級の 公式の/役人 from another EU 政府 said.

"The Germans are 確かな to 需要・要求する, and receive, a powerful 大臣の地位 of 経済的な 改革(する)s overseer," he said.

More economically 自由主義の countries such as Britain, Sweden and Denmark want that person to 運動 今後 改革(する)s of 労働 markets, energy and 輸送(する), 年金s and 福利事業 systems to 上げる competitiveness.

大部分は unknown outside Portugal, Barroso has built a 評判 as a market-oriented 経済的な 改革者 who 課すd a 堅い 緊縮 cure on his country on taking office in 2002 after it 違反d EU 赤字 限界s.

予算 支配するs

の中で his 重要な challenges will be to 提案する a more 柔軟な 改造する of the 圏's 乱打するd 予算 支配するs which are in tatters after 大蔵大臣s 一時停止するd the rulebook last year to spare Paris and Berlin 許可/制裁s over their repeated 違反s.

The new (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 長,指導者 will have to work hard on the 統合,差別撤廃 of the 10 おもに poor, ex-共産主義者 east European 明言する/公表するs which joined the 圏 on May 1, and 準備する the next wave of enlargement into the Balkans and Southeastern Europe.

He may have to do this in a tight 予算上の 環境, with rich 逮捕する contributor 明言する/公表するs 決定するd to cap EU spending at 現在の levels, 軍隊ing the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 into 堅い choices between helping the newcomers and keeping 援助(する) flowing to poorer old members such as Spain, Greece and his native Portugal.

The new 25-member EU (n)役員/(a)執行力のある will be the first to feature one Commissioner per member 明言する/公表する under the Nice 条約. 以前 the five biggest 明言する/公表するs had two members.

任命 of 副/悪徳行為-大統領,/社長s

To 避ける the larger (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 becoming unwieldy, EU 公式の/役人s 推定する/予想する Barroso to 任命する up to five 副/悪徳行為-大統領,/社長s to run clusters of Commissioners in a more pyra midal 管理/経営 structure.

The 十分な (n)役員/(a)執行力のある may no longer 会合,会う once a week.

Germany has 発表するd that its 上級の Commissioner, Guenter Verheugen, will remain in Brussels.

フラン is 推定する/予想するd to keep the recently 任命するd Jacques Barrot and Spain the recently 任命するd Joaquin Almunia, until Solana becomes 外務大臣 in perhaps 2007 and takes the Spanish seat on the EU (n)役員/(a)執行力のある.

Britain has not yet 指名するd its Commissioner, with 憶測 centred on former 閣僚 大臣 Peter Mandelson, a の近くに 助言者 to 総理大臣 Tony Blair.

A ポーランドの(人) 公式の/役人 said Warsaw hoped its Commissioner, former Europe 大臣 Danuta Huebner, would get a 副/悪徳行為-大統領,/社長's 職業 責任がある the EU 内部の market or 貿易(する).

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=308446, assetTypeId=1"}