New Jersey councilwoman QUITS after 会議 投票(する)s to call town's holiday tree a Christmas tree

  • Roselle Park Councilwoman-At-Large Charlene Storey 辞職するd after the 団体/死体?the 団体/死体 投票(する)d 4-2 in 好意 of the change
  • The 投票(する) will change an 年次の event’s 指名する from Holiday Tree Lighting to Christmas Tree Lighting
  • Storey, who was raised カトリック教徒 but 述べるs herself as a 非,不,無-信奉者?
  • She called the 会議 ‘排除’ and 辞職するd minutes after the 投票(する)
  • Her 辞職 was supposed to 施行される on January 7, but?Storey is said to be 無効にするing her 辞職 on Sunday

Roselle Park Councilwoman-At-Large Charlene Storey resigned after the body voted to call its holiday tree lighting a Christmas tree lighting

Roselle Park Councilwoman-At-Large Charlene Storey 辞職するd after the 団体/死体 投票(する)d to call its holiday tree lighting a Christmas tree lighting

A New Jersey councilwoman gave her town a 広大な/多数の/重要な a Bah Humbug and やめる after her fellow 国会議員s decided to call its holiday tree lighting a Christmas tree lighting 儀式.

Roselle Park Councilwoman-At-Large Charlene Storey called the 会議 ‘排除’ and 辞職するd just minutes after the 団体/死体 投票(する)d 4-2 in 好意 of the change on Thursday night.??

Storey, who was raised カトリック教徒 but 述べるs herself as a 非,不,無-信奉者, said the town's 決定/判定勝ち(する) to change the 儀式's 指名する ‘削減(する)s 非,不,無-Christians out of the 宙返り飛行’.

Her 辞職 was supposed to 施行される on January 7, but in an 予期しない turn of events, Storey is said to be r escinding her 辞職 on Sunday.?

In a 声明 解放(する)d before she 明らかにする/漏らすd she was no longer 辞職するing, Storey called the 問題/発行する a 事柄 of 原則.

‘I cannot in good 良心 continue to be part of a 会議 that is 排除 or to work with a 市長 who is such,’ Storey said in a 声明 to the Roselle Park News.

Thursday’s 投票(する) overturned a 1990s 投票(する) in which the city changed the event’s 指名する from 年次の Christmas Tree Lighting to 年次の Holiday Tree Lighting.

Her 声明 continued: ‘The 市長 and a 大多数 of the 会議 chose last night to 可決する・採択する a 決意/決議 that 削減(する)s 非,不,無-Christians out of the 宙返り飛行 on a public event in Roselle Park.

Storey, who was raised Catholic but describes herself as a non-believer called the council ‘exclusionary’ and resigned just minutes. The tree expected to be lit is pictured above

Storey, who was raised カトリック教徒 but 述べるs herself as a 非,不,無-信奉者 called the 会議 ‘排除’ and 辞職するd just minutes. The tree 推定する/予想するd to be lit is pictured above

‘This 侵害する/違反するs the 誓い we all took to 支持する the 憲法s of the U.S. and New Jersey, which forbid 政府 to get 伴う/関わるd in 宗教.

‘Yes, Christmas is a cultural holiday 同様に as a 宗教的な one. And I like Christmas trees and the happy spirit that usually pervades this season.’

Storey (人命などを)奪う,主張するd that changing the 指名する of the event ‘明確に disrespects them all and ハイジャック(する)s the tree lighting for one 宗教’.

The councilwoman said the four councilmembers who 投票(する)d to change the event’s 指名する are active members at Christian churches.

She 追加するd that the four members are members of the Knights of Columbus, a 宗教的な organization that she (人命などを)奪う,主張するs 毎年 陳列する,発揮するs a 調印する that reads ‘Keep Christ in Christmas’.

‘I find it hard to 受託する that to them, a “Christmas” tree is a 世俗的な tree,’ Storey said.

Her resignation was supposed to take effect on January 7, but in an unexpected turn of events, Storey is said to be rescinding her resignation on Sunday

Her 辞職 was supposed to 施行される on January 7, but in an 予期しない turn of events, Storey is said to be 無効にするing her 辞職 on Sunday

によれば Storey, 33.8 per cent of the Roselle Park 全住民 professes ‘非,不,無’ when asked what their 宗教 was.

‘And that 33.8 パーセント doesn’t 含む 非,不,無-Christians such as Hindus, Buddhists and イスラム教徒s,’ she said.

Roselle Park 市長 Carl Hokanson 賞賛するd Storey for her work on the 会議.

He told NJ.com everyone is する権利を与えるd to their own beliefs, but also 公式文書,認めるd that each town can use whatever 肩書を与える it wants to use for the 儀式.

‘It's not a street, it's not a building, it's a Christmas tree,’ Hokanson said.?

He told WABC that for the 大多数 of his life, it had been a Christmas tree. ?

'I don't mean to 感情を害する/違反する anybody in any way, 形態/調整 or form, but it is a Christmas tree,' Hokanson said. 'It's not a holiday tree, it's not a pear tree - it's a Christmas tree, and this is the season.'?

Thursday’s vote overturned a 1990s vote in which the city changed the event’s name from Annual Christmas Tree Lighting to Annual Holiday Tree Lighting. Pictured right is the tree expected to be lit up at the ceremony

Thursday’s 投票(する) overturned a 1990s 投票(する) in which the city changed the event’s 指名する from 年次の Christmas Tree Lighting to 年次の Holiday Tree Lighting. Pictured 権利 is the tree 推定する/予想するd to be lit up at the 儀式

?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.