Union 開始する,打ち上げるs 'disgusting' social マスコミ (選挙などの)運動をする (人命などを)奪う,主張するing Malcolm Turnbull is 'happy for 労働者s to die' by bringing in new work 法律s

  • Construction union 地位,任命するd 13 tweets at the 週末 for new (選挙などの)運動をする
  • (選挙などの)運動をする is 批判的な of Malcolm Turnbull's 計画(する)s for news workplace 法律s
  • さまざまな tweets 含むd a photo of Mr Turnbull with a number of taglines
  • Mr Turnbull 解任するd 議会 to 審議 new workplace 法律s next month

The construction union has 開始する,打ち上げるd a social マスコミ (選挙などの)運動をする (人命などを)奪う,主張するing Malcolm Turnbull is 'happy for 労働者s to die' as they attack the 総理大臣's 計画(する)s to 回復する a building 産業 regulator.

The Construction 植林学 採掘 and Energy Union (CFMEU) published 13 tweets over the 週末 featuring a photo of Mr Turnbull with the tagline 'He's called an 選挙 on a 嘘(をつく)'.

It comes after the 総理大臣 解任するd 議会 for next month to try and 回復する the Australian Building and Construction (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 (ABCC) and to pass the 政府's workplace 改革(する) 法律s before it 誘発する/引き起こすs a 二塁打-解散 選挙.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

The Construction Forestry Mining and Energy Union (CFMEU) published 13 tweets over the weekend featuring a photo of Mr Turnbull with the tagline 'He's called an election on a lie'

The Constr uction 植林学 採掘 and Energy Union (CFMEU) published 13 tweets over the 週末 featuring a photo of Mr Turnbull with the tagline 'He's called an 選挙 on a 嘘(をつく)'

In a 一連の tweets, the CFMEU (人命などを)奪う,主張するd Mr Turnbull was happy for 労働者s to die and only cares about 利益(をあげる)s.

'The ABCC will 削減(する) 職業s, kill 労働者s, and let big 商売/仕事 off the hook,' one of the main スローガンs read.

Others 含むd: 'Malcolm Turnbull doesn't care about safety, just 利益(をあげる)s' and 'More people killed at work? That's the 未来 under Malcolm's #ABCC'.

The (選挙などの)運動をする was slammed by 雇用 大臣 Mich?aelia Cash who 述べるd the tweets as 'disgusting' when she appeared on Nine's Today show on Tuesday.?

It comes after Mr Turnbull reached out to crossbench 上院議員s for help passing the 政府's workplace 改革(する) 法律s before it 誘発する/引き起こすs a 二塁打-解散 選挙.

Family First 上院議員 (頭が)ひょいと動く Day says the 総理大臣 called him on 復活祭 Monday to discuss 成果/努力s to 回復する the ABCC.

It comes after Mr Turnbull recalled parliament to try and restore the Australian Building and Construction Commission (ABCC) and pass the new workplace reform laws before it triggers a double-dissolution election

It comes after Mr Turnbull 解任するd 議会 to try and 回復する the Australian Building and Construction (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 (ABCC) and pass the new workplace 改革(する) 法律s before it 誘発する/引き起こすs a 二塁打-解散 選挙

In a series of tweets, the CFMEU claimed Mr Turnbull was happy for workers to die and only cares about profits

In a 一連の tweets, the CFMEU (人命などを)奪う,主張するd Mr Turnbull was happy for 労働者s to die and only cares about 利益(をあげる)s

'The 総理大臣 明確に wants this 法案 to pass,' he said in a 声明 on Tuesday.?

The 上院議員 told Mr Turnbull there is no 推論する/理由 why an 協定 can't be reached if the 政府 commits to 演説(する)/住所ing some of the crossbench's 関心s about 汚職 in other 部門s, not just the construction 産業.

'After speaking with the PM, I am 確信して an 協定 could be reached if the 政府 agreed to look at 部門-明確な/細部 汚職 手段 s,' 上院議員 Day said.

He thinks the 政府 should 設立する anti-汚職 対策 that are tailored to each 部門, but thinks ABCC is 'the perfect place to start' きれいにする up 汚職.

It comes after Mr Turnbull reached out to crossbench senators for he
lp passing the government's workplace reform laws before it triggers a double-dissolution election

It comes after Mr Turnbull reached out to crossbench 上院議員s for help passing the 政府's workplace 改革(する) 法律s before it 誘発する/引き起こすs a 二塁打-解散 選挙

Last week 知事-General Peter Cosgrove, on Mr Turnbull's advice, 解任するd both houses of 議会 for a three-week sitting from April 18.

Mr Turnbull wants the 上院 to use the sitting - which will 含む the 連邦の 予算, brought 今後 a week to May 3 - to pass 法案s 復帰させるing the ABCC and 課すing higher 刑罰,罰則s for union 汚職.

If the 法案s, which have 以前 been 拒絶するd, are not passed, a 二塁打-解散 選挙 will be held on July 2, the first since 1987.

?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.