抱擁する イスラム教徒 festival to celebrate Eid is cancelled 予定 to 増大するing racial 緊張s に引き続いて Brexit 投票(する)

  • Up to 2,000 people were 推定する/予想するd to gather in East Park, Southampton
  • They were 予定 to celebrate Eid - the end of the 宗教上の month of Ramadan
  • Organisers British Bangladeshi Cultural 学院 have cancelled the event
  • Far-権利 groups 脅すd to 持つ/拘留する 抗議する in the city に引き続いて Brexit 投票(する)

A large イスラム教徒 festival has been cancelled 予定 to 増大するing racial 緊張s 地位,任命する?Brexit.

Up to 2,000 people were 推定する/予想するd to gather in East Park, Southampton, to celebrate Eid - the end of the 宗教上の month of Ramadan - today and tomorrow.

But organisers the British Bangladeshi Cultural 学院 have cancelled the event after far-権利 groups 脅すd to 持つ/拘留する a 抗議する in the city に引き続いて the EU 国民投票 投票(する).?

Up to 2,000 people were expected to gather in East Park, Southampton, to celebrate Eid - the end of the holy month of Ramadan - today and tomorrow (stock image of Eid prayers)

Up to 2,000 people were 推定する/予想するd to gather in East Park, Southampton, to celebrate Eid - the end of the 宗教上の month of Ramadan - today and tomorrow (在庫/株 image of Eid 祈りs)

Although the demonstrations, which 含む a 競争相手 anti-人種差別主義者 and プロの/賛成の-難民 march, are not linked to the festival or planned for the same day, organisers believe it is 'for the good of all communities' to 取り消す it.?

Members of the far-権利 Pie and Mash Squad, who 述べる themselves as 'a group of people who love Pie n Mash and Britain the way it used to be', along with a 派閥 of the group called South Coast 抵抗, say they will 持つ/拘留する a demonstration in the city.

地位,任命するing on social マスコミ they encouraged デモ参加者/実演宣伝者s to 'join us to celebrate Brexit and an end to 集まり 移民/移住'.

They have also put up 地位,任命するs 説 'no more 難民s'.

A number of groups such as プロの/賛成の-難民 organisation 難民s Welcome and anti-facist group Southampton AntiFa held a 反対する-demonstration in the same area on Saturday.?

Shere Sattar, chairman of the British Bangladesh Cultural 学院, said: 'We have considered the political 状況/情勢 and 不安 in UK after leaving the EU, the rise of 人種差別主義者 activity and comments around other cities around the country, and Pie and Mash deciding to visit Southampton.

A number of groups such as pro-refugee organisation Refugees Welcome and anti-facist group Southampton AntiFa held a counter-demonstration in the same area on Saturday (stock image)

A number of groups such as プロの/賛成の-難民 organisation 難民s Welcome and anti-facist group Southampton AntiFa held a 反対する-demonstration in the same area on Saturday (在庫/株 image)

'We the British Bangladeshi Cultural 学院 with other organisations have decided that for the good for all communities in our city it would be best if we 取り消す the 抱擁する 集会 in the city park for Eidul Fitre 祈り.'

Mr Sattar 追加するd that although the 集会 for Eid, which is held to 示す the end of the Islamic 宗教上の Month of 急速な/放蕩なing, has been cancelled, they hope to 持つ/拘留する other events in Southampton later this year.

He said: 'We are 肯定的な that by September we are hoping all those activities would be at 残り/休憩(する), so that we can continue with our normal lives and community activities without any interruptions.

'We 勧める everyone to be at their best in this unrestful time in the country. We all should 与える/捧げる everything we can to keep our city and the community 安全な.'

Police have said they are aware of the demonstrations and had planned to 確実にする the events were 平和的な.??

The UK has seen a 57 per cent rise in race-hate 罪,犯罪 に引き続いて the 国民投票 決定/判定勝ち(する) to leave the EU last week. の中で the dozens of 報告(する)/憶測d 出来事/事件s are.?

MUSLIM ACCOUNTANT ATTACKED WITH A CROWBAR WHILE ARTIST IS ABUSED OVER BURKA-THEMED ARTWORK?

A young イスラム教徒 man was attacked with a crowbar and an artist was 乱用d for her burka 展示(する) in two of the 最新の thoug ht to be Brexit-関係のある 罪,犯罪s.

Yasmeen Sabri was told to 'go 支援する to Saudi Arabia' as she showed off her work at the 王室の College of Art on Wednesday evening.?

The 24-year-old woman, who is 現実に from Jordan, was shocked when a woman walked into the centre and started 投げつけるing 人種差別主義者 乱用.

The artist's burka-奮起させるd work called 'Walk a Mile in her 隠す' was 損失d in the fracas as guests looked on in horror.

Ms Sabri's work, which is for master's degree, 招待するs people to try on the burka to see how they feel wearing the 衣料品. ?

Shocked Yasmeen, who does not wear the 隠す herself and has lived in London for six years, told The Evening 基準:?'This lady just (機の)カム in off the street and started 侮辱ing me.

'She was 説 "you don't belong here, you don't belong in England"'.

Some of the guests tried to 静める the woman 負かす/撃墜する but she started shouting 'Arabs don't belong here, Arabs should leave the city.' ?

安全 guards 結局 took the woman to one 味方する at the Kensington gallery but not before she had 損失d part of the 展示(する).?

Police later 逮捕(する)d a 69-year-woman?on 疑惑 of 犯罪の 損失 and 刺激するing racial 憎悪.?

?

A 23-year-old イスラム教徒 man was 運動ing his BMW when he was attacked in a separate 出来事/事件 he thinks is connected to Brexit.

訓練生 accountant Adil Jamil was in Leyton when a?crowbar-(権力などを)行使するing man started swiping his car.?

He was sat in traffic 運動ing his friend 支援する from a イスラム教寺院 when a man 'calmly' approached him.?

Mr Jamil told the 基準:?'[The man] looked at my 直面する and for a 分裂(する) second I saw his 注目する,もくろむs light up. He started to run straight at me.

'He was coming に向かって me brandishing this metal 政治家 in the 空気/公表する in 前線 of him, I k new I was in trouble.

The man 粉砕するd the car's windscreen before Mr Jamil was able to 運動 to safety.?

But the 攻撃者 then 恐らく went after a Somalian taxi driver whilst shouting racial 乱用 about イスラム教徒s.?

The man was 取り組むd by an off-義務 安全 guard who was in the 乗り物 behind Mr Jamil.?

Police were called to the scene and 逮捕(する)d a man in his 中央の-40s on 疑惑 of carrying?an 不快な/攻撃 武器.?

宣伝
The scene at halal butchers Kashmir Meat and Poultry shop in Walsall after it was fire bombed on Monday

The scene at halal butchers Kashmir Meat and Poultry shop in Walsall after it was 解雇する/砲火/射撃 爆弾d on Monday

PENSIONERS FORCED TO EVACUATE DAY CENTRE OVER RACIAL THREATS?

一方/合間, 攻撃を受けやすい pensioners were 軍隊d to 避難させる a day centre in Manchester?after receiving 脅しs of 'a (激しい)反発 against the 黒人/ボイコット community'.

More than 20 年輩の people, some using 車椅子s, had to 逃げる the?Hulme-based African?Caribbean Care Group after the 脅迫的な phone call on Wednesday afternoon.

Police are now 調査/捜査するing the call which was received by the centre's?経営者/支配人 Dorothy Evans.

In the conversation, which was 記録,記録的な/記録するd by the charity's phone system, the?報知係 makes the 冷気/寒がらせるing 脅し to the city's 黒人/ボイコット community and?bizarrely links it to the unprovoked attack on a bus driver in Cheetham Hill?on Monday?afternoon.

経営者/支配人 Ms Evans was stunned to receive the 匿名の/不明の call telling her that?people were going to get 'f***** up' as a result of the 出来事/事件 on the 135?First Bus service on Monday afternoon.

Ms Evans said she had no idea what they were talking about at first, yet 恐れるd?there was an 即座の 危険 to the people at the centre and began to move them out.?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.