May's 警告 on 移住: Home 長官 says run up to Brexit could bring 急ぐ and 拒絶するs a '載冠(式)/即位(式)'?

  • Theresa May 警告するd run up to Brexit could bring EU 移民/移住 急ぐ
  • Home 長官 hopes to bring 負かす/撃墜する 逮捕する 移住 to ‘維持できる levels'
  • 示唆するd she would like EU migrants already in Britain to be able to stay

移民/移住 could 殺到する in the coming years as Europeans 捜し出す to enter the UK before Brexit takes 影響, Theresa May 警告するd yesterday.

The Home 長官 hoped to bring 負かす/撃墜する 逮捕する 移住 to ‘維持できる levels’ ? but 追加するd that it was impossible to put a timescale on it.

And she 示唆するd she would like EU migrants already in Britain to be able to stay after we leave the 圏, although she said it was a 事柄 for 交渉.

The Home Secretary hoped to bring down net migration to ?sustainable levels? and suggested she would like EU migrants already in Britain to be able to stay after we leave the bloc

The Home 長官 hoped to bring 負かす/撃墜する 逮捕する 移住 to ‘維持できる levels’ and 示唆するd she would like EU migrants already in Britain to be able to stay after we leave the 圏

Speaking on ITV’s Peston on Sunday show, she said: ‘If we’re looking ahead over the coming months and years once we get the 問題/発行する of the EU 交渉 sorted, the 権利 取引,協定 for Britain, we may very 井戸/弁護士席 see in the run-up to that, people wanting to come here to the UK before that 出口 happens.

‘So there are factors you can’t always 予報する what the タイミング and numbers of those will be.’ Mrs May also appeared to 支援する away from the 保守的な Party’s long-standing 的 to get 逮捕する 移住 負かす/撃墜する to the tens of thousands ? talking instead of ‘維持できる levels’.

‘There’s still a 職業 to be done from people outside the EU,’ she said. ‘There’s also, of course, the 未来 交渉 in relation to 解放する/自由な movement for people coming from inside the EU.

‘I’m very (疑いを)晴らす the Brexit 投票(する) gave us a very (疑いを)晴らす message from people that we couldn’t 許す 解放する/自由な movement to continue as it had hitherto.

Speaking on ITV?s Peston on Sunday show, she said: ?If we?re looking ahead over the coming months and years once we get the issue of
 the EU negotiation sorted, the right deal for Britain, we may very well see in the run-up to that, people wanting to come here to the UK before that exit happens'

Speaking on ITV’s Peston on Sunday show, she said: ‘If we’re looking ahead over the coming months and years once we get the 問題/発行する of the EU 交渉 sorted, the 権利 取引,協定 for Britain, we may very 井戸/弁護士席 see in the run-up to that, people wanting to come here to the UK before that 出口 happens'

‘We need to bring 支配(する)/統制する into movement of people coming into the UK from the EU. So we’ve got to move ahead looking across 移民/移住 取引,協定ing with both those types of 移民/移住. But still I believe we should have that goal of bringing 移民/移住 負かす/撃墜する to 維持できる levels.’ She 追加するd that she wants to ‘保証(人) the position’ for EU 国民s 現在/一般に living in the UK and British 国民s living in EU countries.

‘What’s important is there will be a 交渉 here as to how we を取り引きする that 問題/発行する of people who are already here and who have 設立するd life here and Brits who have 設立するd a life in other countries within the EU,’ she said.

‘The position at the moment is as it has been, there’s no change at the moment, but of course we have to factor that into 交渉s.’

Mrs May has also 解任するd suggestions she could be 栄冠を与えるd as Tory leader without the party 会員の地位 having their say.

Some party grandees had said that, for the sake of party まとまり, other 候補者s should 減少(する) out of the race to 許す the runaway favourite to take the 最高の,を越す 職業.

But she 拒絶するd the calls yesterday, 需要・要求するing a ‘proper contest’. A 投票 at the 週末 showed Mrs May was 支援するd by 60 per cent of Tory 投票者s, with Michael Gove 追跡するing on just 10 per cent. The Home 長官 now has the 宣言するd support of more than 100 MPs ? higher than her four 競争相手s’ 連合させるd total.

Her 支援者s 含む heavyweight 人物/姿/数字s such as Defence 長官 Michael Fallon, who today says that now is not the time for the ‘talent of the 未来’.

In an article for the Mail (権利), he said only Mrs May had the experience needed to 行為/行う 複雑にするd Brexit 交渉s.

Yesterday Mrs May dismissed suggestions that one candidate should be given a clear run if they receive overwhelming support from Tory MPs in early rounds

Yesterday Mrs May 解任するd suggestions that one 候補者 should be given a (疑いを)晴らす run if they receive 圧倒的な support from Tory MPs in 早期に 一連の会議、交渉/完成するs

NO CHILDREN? WE COPED

Not having children had ‘影響する/感情d’ the Home 長官 and her husband but it was just ‘one of those things’, she said yesterday.

Speaking for the first time about her struggle to conceive, Theresa May said that she and her husband Philip 設立する 慰安 in their happy 35-year marriage and other things they were ‘blessed with’ when they 設立する out they could not have children.

‘Of course we were both 影響する/感情d by it,’ she said.

‘You see friends who now have grown-up children, but you 受託する the 手渡す that life 取引,協定s you.

‘It just didn’t happen, so you know, it’s one of those things.’

宣伝

MY DIABETES 'IS PART OF LIFE'

Theresa May 主張するd yesterday that her type 1 糖尿病 would not 妨害する her 業績/成果 as 総理大臣 as she fought off 中傷するs about her health.?The (疑いを)晴らす frontrunner in the Tory leadership race pointed out that many 上級の businessmen を煩う the 条件, which carries the 危険 of heart attacks and 一打/打撃s.

Mrs May 明らかにする/漏らすd her diagnosis three years ago after a two-石/投石する 負わせる loss 誘発するd 憶測 she was 改造するing her 外見 ahead of a Tory leadership 企て,努力,提案. At the 週末 one 無名の 大臣 raised questions about the Home 長官’s health, 説 the 職業 of PM could ‘kill her’.

But in the Mail on Sunday, Mrs May said: ‘It becomes a 決まりきった仕事 part of your life ? there are plenty of serious people in 商売/仕事 with it.’

宣伝

MPs will 持つ/拘留する their first 投票(する) tomorrow to whittle 負かす/撃墜する the five leadership choices to four.

その上の 投票(する)s will be held on Thursday and the に引き続いて Tuesday, leaving two MPs left in the race. Tory party 支配するs 明言する/公表する these 候補者s will then go 今後 to the party 会員の地位.

Yesterday Mrs May 解任するd suggestions that one 候補者 should be given a (疑いを)晴らす run if they receive 圧倒的な support from Tory MPs in 早期に 一連の会議、交渉/完成するs.

She said she was not taking ‘anything for 認めるd’, 追加するing there is a need for the arguments to be heard by Tory members.

‘There should be a contest,’ she said. ‘I think it’s important members have their 適切な時期 to have their say and I think what people want to hear is what the arguments are and people putting those arguments together.’

She 追加するd: ‘I think there should be a proper contest and 明白に I hope I’m one of the 候補者s that will go 今後 to the 会員の地位. I don’t take anything for 認めるd.’

Mrs May also 解任するd 持つ/拘留するing an 早期に 総選挙 for the new 首相 as ‘another destabilising factor’ for the economy. And she 否定するd (人命などを)奪う,主張するs she was a ‘支配(する)/統制する freak’, 説 she had 手渡すd over 力/強力にする in her time at the Home Office.

She said: ‘If somehow I was a 支配(する)/統制する freak and people didn’t get on and like my style, we wouldn’t have a 大多数 of 大臣s who’ve worked with me 現実に 支援 me. If you look at what I’ve done in policing I’ve 現実に given 力/強力にする away from the centr e, not just talked about it.’

Former 影をつくる/尾行する home 長官 Yvette Cooper said Mrs May’s words ‘will only have 増加するd the 苦悩 felt by EU 国民s 現在/一般に living in the UK and British 国民s living in the EU’. ‘示唆するing that their status is 支配する to the results of the 交渉s 追加するs to the 現在の 不確定, which is 存在 偉業/利用するd by 極端論者s,’ she said.

Nick Boles, 選挙事務長 for Michael Gove, said the ‘residency 権利s of EU 国民s should not be put in 疑問. Michael Gove is (疑いを)晴らす that they are valued members of society.’ The same 保証/確信 was given by fellow 競争相手 Andrea Leadsom.

  • Turkey wants to 認める 市民権 to Syrian 難民s 逃げるing war, its 大統領,/社長 Recep Tayyip Erdogan said. It comes as the country hopes to join the EU.?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.