British adventurer, 53, is 恐れるd 殺人d by robbers as he 試みる/企てるd to 引き上げ(る) and paraglide across Mongolia?

  • Steve Nash, 53, 始める,決める off to 引き上げ(る) and paraglide across remote Mongolia
  • The experienced adventurer continued alone after friend was 負傷させるd
  • He was 報道によれば robbed and 殺人d by 加害者s on August 31
  • Friends have paid 尊敬の印 to 'a true gent and amazing 操縦する' online?

Attack: Steve Nash was reportedly robbed and killed in a remote part of Mongolia

Attack: Steve Nash was 報道によれば robbed and 殺人d in a remote part of Mongolia

A British adventurer is 恐れるd to have been 殺人d during an 探検隊/遠征隊 across Mongolia.

Steve Nash, an experienced paraglider 操縦する, was robbed of his パスポート and wallet before he was killed in a senseless attack, his friend (人命などを)奪う,主張するd.

The 53-year-old, from Helsby, Cheshire, was 引き上げ(る)ing and paragliding across remote 地形 with his friend and fellow 操縦する Gareth Aston when he was 報道によれば 的d by 加害者s.

地元の 当局 are said to be 調査/捜査するing the 出来事/事件.?

Speaking to Cross Country Magazine, friend Malcolm Grace said that Mr Nash' s wife Shirley first became 関心d when his 衛星 跡をつけるing 装置 stopped updating his 大勝する online.?

He said: 'There was no end-of-day "承認する" message. The last 跡をつける-point showed him stopped in themiddle of a valley.

'Some hours later we got the 破滅的な news from Gareth that Steve had been killed and robbed. His パスポート and his money were 行方不明の. Everything else was still there, 含むing his paraglider - packed in his backpack.'?

Mr Nash is believed to have flown in Mongolia before and had returned to 横断する the Khangai Nuruu mountain 範囲.?

によれば a 地位,任命する on the 'Spiralling the Steppes 2' 探検隊/遠征隊 Facebook page,?Mr Aston was 軍隊d to leave the trip 早期に on August 31 予定 to 傷害 and Mr Nash chose to continue on his own.?

Adventurer: Paraglider pilot Steve Nash, second from left, with expedition partner Gareth Aston, far right, hours before Mr Nash was reportedly murdered by robbers in Mongolia

Adventurer: Paraglider 操縦する Steve Nash, second from left, with 探検隊/遠征隊 partner Gareth Aston, far 権利, hours before Mr Nash was 報道によれば 殺人d by robbers in Mongolia

The alarm was raised just hours after Mr Aston was collected by a 地元の adventure company.

Mr Nash had twice competed in the Red Bull X-アルプス山脈 race, considered to be one of the world's toughest adventure races. 関係者s must 完全にする a 1,000km 大勝する across the mountain 範囲 by foot or paraglider.?

He was also a member of the Nova Paragliding Team.

Friends paid 尊敬の印 on Mr Nash's JustGiving page for the Red Bull X-アルプス山脈 race, remembering 'a true gent and amazing 操縦する'.?

One wrote: 'Steve was a true inspiration, happy to 株 his knowledge, 技術s & adventures in the most enthusiastic of ways. Nicest guy you would ever want to me. Thoughts are with you Shirley & Family.'

Experienced: Mr Nash, 53, posted this photograph on Facebook with the caption: 'Flying my IBEX 3 above the tiny island of Vartersay in the south of the Outer Hebrides'

Experienced: Mr Nash, 53, 地位,任命するd this photograph on Facebook with the caption: '飛行機で行くing my IBEX 3 above the tiny island of Vartersay in the south of the Outer Hebrides'

Another 地位,任命するd: 'RIP Steve, you were a friend to everyone in the sport and always happy to 株 your 技術s and knowledge. Such sad news. 弔慰s to Shirley, your family and friends.'?

Mr Nash's family have asked that 寄付s in Steve's memory be made to the Wings for Life - Spinal Cord 研究 創立/基礎, and the Llanberis and Ogwen Valley Mountain 救助(する) Teams in Snowdonia, むちの跡s.?

A Foreign Office 広報担当者 speaking on に代わって of the British 大使館 in Ulaanbaatar said: 'We are in 接触する with Mongolian 当局 regarding the death of a British 国家の, and are 供給するing support and advice to the family at this difficult time.'?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.