Ex-public schoolgirl Nicky Morgan is (刑事)被告 of hypocrisy after labelling grammar school 改革(する)s as 'weird'

  • Nicky Morgan (刑事)被告 of hypocrisy after …に反対するing PM's grammar 計画(する)s
  • The former education 長官 was 長,率いる girl at Suborton High School
  • Last year she 許すd an 存在するing grammar in Sevenoaks, Kent, to 拡大する

Ex-public school girl Nicky Morgan was (刑事)被告 of hypocrisy last night for …に反対するing new grammars.

The former education 長官, who has not 支配するd out sending her son 私的な, said the 計画(する) was ‘weird’, にもかかわらず the 約束 of support for poor children and a greater choice of good schools.

Nicky Morgan attends her former school, Surbiton High School Senior School, for its Prize Giving 2015, but is being accused of hypocrisy for her opposition on new grammars

Nicky Morgan …に出席するs her former school, Surbiton High School 上級の School, for its Prize Giving 2015, but is 存在 (刑事)被告 of hypocrisy for her 対立 on new grammars

In the ありふれたs today, Mrs Morgan ? who was 長,率いる girl at £16,000-a-year selective Surbiton High School ? is 推定する/予想するd to say new grammars will make the education system ‘more unequal’.

But Tory backbenchers pointed out that last year she trumpeted the fact she was 許すing an 存在するing grammar in Sevenoaks, Kent, to 拡大する to a new 場所/位置. One MP said: ‘She went to a selective 私的な school, talked about sending her children to 私的な school, and when she thought it might help her become PM she supported a grammar in Kent. She used to be Ms U-turn. Now we call her Ms Hypocrite.’< /font>

Mrs Morgan said: ‘An 増加する in pupil segregation on the basis of academic 選択 would be at best a distraction from 決定的な 改革(する)s to raise 基準s and 狭くする the attainment gap and at worse 危険 活発に 土台を崩すing six years of 進歩/革新的な education 改革(する).’

Tory backbenchers pointed out that last year she trumpeted the fact she was allowing an existing grammar in Sevenoaks, Kent, to expand to a new site

Tory backbenchers pointed out that last year she trumpeted the fact she was 許すing an 存在するing grammar in Sevenoaks, Kent, to 拡大する to a new 場所/位置

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.