The British anarchists stoking migrants' 反抗: Left-wing 行動主義者s in Calais 陰謀(を企てる) how to 動かす up 憎悪 against 当局?

  • ?行動主義者s from No 国境s group were thrown out of ジャングル on Sunday
  • ?But their middle class British accents can still be heard in pubs in Calais
  • ?One 行動主義者, 'River', said they 推定する/予想するd fighting with the police’?

As a 煙霧のかかった 夜明け broke over Europe’s biggest migrant (軍の)野営地,陣営 yesterday, the British anarchists who encouraged 居住(者)s to 高く弓形に打ち返す 石/投石するs and 炎上ing スピードを出す/記録につけるs at 暴動 police had disappeared.

The bonfires which had lit up the Calais night sky had died 負かす/撃墜する. But the atmosphere was still poisonous.

Scuffles continued to 勃発する の中で angry migrants, squabbling の中で themselves as they 列d for coaches waiting to 除去する them from the squalid ジャングル (軍の)野営地,陣営 to new living 4半期/4分の1s dotted about フラン.??

A Christian Church in the Calais Jungle is evacuated ready to be dismantled when the camp is razed?

A Christian Church in the Calais ジャングル is 避難させるd ready to be 取り去る/解体するd when the ca mp is 破壊するd?

Workmen begin to clear the Jungle camp in Calais by dismantling the old education centre?

Workmen begin to (疑いを)晴らす the ジャングル (軍の)野営地,陣営 in Calais by 取り去る/解体するing the old education centre?

The most disgruntled 辞退するd to get on the coaches at all.?

Hundreds 簡単に walked out to the town’s bus stop to travel along the Channel coast to Dunkirk, where yesterday I saw a second (軍の)野営地,陣営 already breaking at the seams with 1,000 Afghans, Iranians, and Iraqis waiting to get to Britain.

But if the whiff of 涙/ほころび gas used to 鎮圧する the 暴動s has evaporated as the ジャングル is (疑いを)晴らすd of its 10,000 inhabitants during the French 政府’s three-day 操作/手術, the migrants’ dreams of reaching the UK have not.

Because what is perfectly (疑いを)晴らす is the utter futility of this 最新の 押し進める: When I talked to dozens of migrants about their 計画(する)s they について言及するd ‘Dunkirk’.

And no one is more pleased about that than the Left-wing ‘No 国境s’ 行動主義者s, who were thrown out of the ジャングル on Sunday night by police, but still hope to 封鎖する the evictions.

Christian migrant?Merhawi Bekit from Eritrea, who claims he had no idea the camp is being bulldozed?

Christian migrant?Merhawi Bekit from Eritrea, who (人命などを)奪う,主張するs he had no idea the (軍の)野営地,陣営 is 存在 bulldozed?

A Christian Iranian Family who left ?the Jungle camp in Calais attempting to get to the Dunkirk migrant camp. Pictured are mother Sria, father Li, with daughters Sam 
aged two and Sara aged seven

A Christian Iranian Family who left ?the ジャングル (軍の)野営地,陣営 in Calais 試みる/企てるing to get to the Dunkirk migrant (軍の)野営地,陣営. Pictured are mother Sria, father Li, with daughters Sam 老年の two and Sara 老年の seven

Last night 得点する/非難する/20s had 始める,決める up home in squats throughout Calais, によれば the French 政府, and, in middle-class accents in the フェリー(で運ぶ) port’s pubs, were plotting how to fight on.

‘It is now our 職業 to keep these anarchists out of the ジャングル and away from the migrants who they 動かす up into 憎悪 against all forms of 当局,’ a 暴動 police officer outside the ジャングル told me yesterday.?

‘Most come from your country and are only here to 原因(となる) trouble,’ he said.

In a 悪賢い 操作/手術 ― to which the UK will 与える/捧げる up to £36million, it 現れるd last night ― the French have 草案d 1,200 暴動-支配(する)/統制する officers into Calais to throw a (犯罪の)一味 of steel around the (軍の)野営地,陣営 during the 通関手続き/一掃s and the 破壊 of its cafes and shops. The hope is that if the ジャングル goes, the migrants will go too.

Yet as another officer told me: ‘The migrants may leave today, but we are worried they will come 支援する and 始める,決める up new (軍の)野営地,陣営s nearby. This is the place they k now and from where they think it is 平易な to be 密輸するd by lorry into the UK.’

Pictured is message of hope inside bedroom of Christian migrants Abiel Habtom (17) and Murhami Bekit (17) who spoke to Sue Reid about their plans. They have no idea they are being cleared out of the Jungle camp

Pictured is message of hope inside bedroom of Christian migrants Abiel Habtom (17) and Murhami Bekit (17) who spoke to 告訴する Reid about their 計画(する)s. They have no idea they are 存在 (疑いを)晴らすd out of the ジャングル (軍の)野営地,陣営

And a British パスポート 公式の/役人 echoed the same 恐れるs as I entered フラン by train on Sunday night. The ジャングル, he said, ‘will just spring up どこかよそで 近づく Calais, whatever the French try to do to stop it, because the migrants only want to reach Britain’.

Whatever the 正確 of this, when I went to the ジャングル yesterday I did 会合,会う those who are 決定するd never to (人命などを)奪う,主張する 亡命 どこかよそで in フラン.

I also spoke to bewildered youngsters, (人命などを)奪う,主張するing to be 17 and looking it, who had no idea they were about to be 除去するd.?

When I told them that coaches were waiting for them, they implored me to take them to the UK すぐに. ‘It is the only place. I support 兵器庫,’ said Merhawi Bekit, a Christian boy from Eritrea.

His friend Abiel Habtom said he had a brother in London who made it there from the ジャングル in a lorry a year or two ago.

Home comforts: The Dunkirk came housed migrants mostly from Iraq, Iran and Afghanistan. They live in purpose built wooden huts and have access to kitchens and showers

Hundreds of migrants 簡単に walked out to the town’s bus stop to travel along the Channel coast to Dunkirk, where another (軍の)野営地,陣営 has sprung up?

The French are trying to bre
ak the cycle that sees migrants head north to rich parts of Europe, particularly France, and then the UK

The French are trying to break the cycle that sees migrants 長,率いる north to rich parts of Europe, 特に フラン, and then the UK

Merhawi showed me the dismal hut he 株 with five others, which has mud on the 床に打ち倒す, wet shoes piled 乾燥した,日照りのing on the roof, and a 祈り for their safety pinned to the door.

I had been guided into the (軍の)野営地,陣営 along a 支援する path by Merhawi and Abiel after bumping into them at a 医療の centre. I thought to myself that this was no place for any human 存在 to be living. Yet, for many it has become home.

Half an hour later, I watched on the Calais streets as a stream of migrants stalked out of the ジャングル and away from the waiting coaches.

‘We do not want to be sent away from the ジャングル,’ 19-year-old Abdullah said, as he crossed the road に向かって the bus stop with his friend, 老年の 18.?

‘There’s no way we want 亡命 in フラン. We do not speak French. We have some English so we hope to get through to the UK. Our first stop will be Dunkirk.’?

At the overcrowded bus stop I 設立する a family of four Iranians also hoping to get to the Dunkir k (軍の)野営地,陣営, some 20 miles up the coast.

French police search a van near the Jungle camp amid concerns that British anarchists are infiltrating the camp

French police search a 先頭 近づく the ジャングル (軍の)野営地,陣営 まっただ中に 関心s that British anarchists are infiltrating the (軍の)野営地,陣営

始める,決める in a 郊外 of the town, the (軍の)野営地,陣営 was 始める,決める up by the 地元の 市長 and charity Doctors Without 国境s, a move 非難するd by the French 政府 for encouraging more migrants to the coast.

‘We have been living in a tiny hut in the ジャングル, but it is home. We want to stay nearby so we can get to England,’ said the father of the family, Li.

Clutching the 手渡す of his wife, Sria, and keeping his daughter, Sava, and son, Sam, away from the 激しい traffic, he explained: ‘When we heard about the Dunkirk (軍の)野営地,陣営 we thought: “That’s it.”?We all ran away from the French coaches.’

The French are trying to break the cycle that sees migrants 長,率いる north to rich parts of Europe, 特に フラン, and then the UK.

Yesterday Didier Leschi, 長,率いる of the French 移民/移住 office, said: ‘We have yet to 納得させる some people to 受託する our 歓待 and give up their dream of Britain. That’s the hardest part.’

This image was on No Borders' Facebook page

This image was on No 国境s' Facebook page

Migrants sit by a fire last night as they wait to be evicted from the Jungle

Migrants sit by a 解雇する/砲火/射撃 last night as they wait to be 立ち退かせるd from the ジャングル

The truth is those dreams are stoked by 行動主義者s. Just ten days ago, in south-east London, British members of No 国境s met in secrecy as they planned last 週末’s infiltration of the ジャングル.

One 行動主義者, calling herself ‘River’, said: ‘Lots of us will be going 負かす/撃墜する to Calais to 封鎖する the evictions.’ She said that there would, very likely, be ‘fighting with the police’.

ちらしs showing a picture of masked 行動主義者s 粉砕するing up a police 先頭 were 手渡すd out.?

A 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道する 耐えるing the スローガン ‘From Lesbos to London’ hung on a 塀で囲む, Lesbos 存在 the Greek island to which thousands of migrants in the ジャングル will have sailed from Africa.

Recently, a 上級の 公式の/役人 in the Calais 地域, Fabienne Buccio, said 80 per cent of the No 国境s 抗議する人s in the ジャングル are British, 告発する/非難するing them of ‘manipulating and 誤って導くing’ a ‘hard 核心’ of migrants to be troublemakers.

River and her 充てるs might not have 本人自身で played any part in the 週末’s 暴力/激しさ.

But as No 国境s’ anarchists wait in the wings in Calais and migrants seem 気が進まない to leave, the French could have a hard 職業 on their 手渡すs. This may not be the end of the ジャングル (軍の)野営地,陣営, but only another 一時期/支部 in its 悪名高い history.

?