Lost billions in the CSA debacle

By JAMES CHAPMAN, Daily Mail

Last updated at 08:51 25 July 2006


Billions of 続けざまに猛撃するs 借りがあるd in child 維持/整備 will go uncollected にもかかわらず moves to 取って代わる the shambolic Child Support 機関 with a 団体/死体 which can tag absent fathers and 掴む their パスポートs.

Work and 年金s 長官 John Hutton 公約するd to 'come 負かす/撃墜する like a トン of bricks' on 執拗な 違反者/犯罪者s with a 幅の広い 範囲 of new 許可/制裁s. He 確認するd 計画(する)s - earlier 明らかにする/漏らすd by the Daily Mail - to 捨てる the floundering CSA and 取って代わる it with a 簡素化するd organisation 焦点(を合わせる)ing on only the most difficult 事例/患者s.

MORE...

?

href="http://www.yansite.jp/etoj.cgi?sw=j&URL=http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/news.html?in_article_id=397488∈_page_id=1770">CSA 事例/患者 熟考する/考慮する: the hounded father

?

href="http://www.yansite.jp/etoj.cgi?sw=j&URL=http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/news.html?in_article_id=397486∈_page_id=1770">CSA 事例/患者 熟考する/考慮する: the destitute mother

?

href="http://www.yansite.jp/etoj.cgi?sw=j&URL=http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/newscomment.html?in_article_id=397482∈_page_id=1787∈_a_source=">QUENTIN LETTS: Bluffer Hutton adjusted his specs and gave a little cough

In the 大多数 of 事例/患者s, parents will be encouraged to come to their own 財政上の 手はず/準備 when families break 負かす/撃墜する. But the new 団体/死体 will be able to 掴む パスポートs, 課す 罰金s and 外出禁止令s, and order the electronic tagging and public '指名するing and shaming' of 執拗な 違反者/犯罪者s.

In another major change, the 政府 is to 診察する a change in the 法律 to make it compulsory for unmarried mothers to regis-ter the 指名する of the child's father on the birth 証明書. 現在/一般に, tens of thousands 選ぶ to leave 証明書s blank. But Mr Hutton said changing the system would make it easier for a new o rganisation to chase absent fathers for cash and encourage all fathers to feel a sense of 責任/義務 for their offspring.

In a bitter blow for hundreds of thousands of families, Mr Hutton 認める that many of those caught up in the CSA's 現在の system will never see the money 予定 to them. He told MPs that families were 借りがあるd more than £3billion. While 私的な (強制)執行官s will be called in to chase some 負債s, there were now only '限られた/立憲的な prospects' of the money 存在 回復するd.

Mr Hutton 誓約(する)d a 'fresh start with a new organisation', with parents wishing to use the new 手はず/準備 having to 're-適用する'.

But 対立 MPs said it was a cruel blow that so much money 借りがあるd in child 維持/整備 will remain uncollected and 警告するd that the new system will not be up and running before 2008.

Mr Hutton told the ありふれたs that にもかかわらず repeated 成果/努力s to 改善する its 業績/成果, the CSA had fallen '井戸/弁護士席 short of 期待s'.

始める,決める up by the Tories in 1993, it was 最初 welcomed as a sensible 手段 to make absent parents 支払う/賃金 up for the 維持/整備 of their children.

But (民事の)告訴s soon piled up about 支払い(額)s 存在 wrongly calculated and 事例/患者s taking months to 過程.

連続する 長官s of 明言する/公表する failed to get a 支配する on the 危機 and by last year, only 297,000 parents were making 支払い(額)s toward their child's upkeep out of a total of 1,449,000 事例/患者s 存在 considered.

事例/患者s typically take 38 weeks to (疑いを)晴らす and over a fifth of calls from new applicants go unanswered. A 抱擁する backlog of 333,000 事例/患者s has resulted.

Mr Hutton said 取って代わるing the 機関 could 増加する the number of children receiving support to 1.75million and also 確実にする 貯金 for the taxpayer.

選び出す/独身-parent families would be 許すd to keep more of the 維持/整備 借りがあるd to them by 増加するing the 量 '無視(する)d' when calculating income-関係のある 利益s.

The 政府 would introduce 法律制定 to 強化する the 力/強力にするs 利用できる 'to 回復する 維持/整備 from those who 繰り返して fail to 支払う/賃金, 含むing through the 課税 of 外出禁止令s 同様に as the 中断 of パスポートs', Mr Hutton said.

He 追加するd: 'We will 調査する publicis-ing successful 起訴s 含むing the 実現可能 of 指名するing those so 起訴するd.'

A White Paper is 予定 to be published this year setting out the 計画(する)s in greater 詳細(に述べる).

The Tories and 自由主義の 民主党員s (刑事)被告 the 政府 of dithering for years over proper 改革(する) of the CSA, which has undergone a 一連の botched 精密検査するs since 1997.

It cost an 概算の £265million in today's prices in 1997/ 8, rising to £450million in 2005/ 6. The 抱擁する 支出s mean it costs 70p to collect every £1 of child support.

Tory work and 年金s 広報担当者 Philip Hammond said it was 'outrageous' that hundreds of thousands of families stuck in the old system could now lose out.

'They 手配中の,お尋ね者 to hear a 時刻表/予定表 for moving them on to a new system of 査定/評価,' he said.

'What they have got is yet another 延期する for その上の 報告(する)/憶測s and more 協議. They will feel let 負かす/撃墜する once again.'

自由主義の 民主党員 広報担当者 David 法律s 警告するd the 政府 against 'gimmick' 解答s. He pointed out that a mere 11 運動ing licences had been 掴むd over four years in one of 労働's previous 約束d '厳重取締s' on absent fathers.

The CSA by numbers

£3.5bn 優れた 負債s the CSA has failed to collect.

297,000 number of absent parents making 支払い(額)s toward child's upkeep last year, out of total of 1,449,000.

70p what it costs to collect every £1 in child support.

£450m cost of the CSA in 2005/ 6.

25% 使用/適用s received since March 2003 still waiting to be (疑いを)晴らすd.

38 weeks it takes to (疑いを)晴らす 事例/患者s on 普通の/平均(する).

£800m cost of botched 改革(する)s introduced in 2003 to 精密検査する CSA.

20% chance that 支払い(額) 需要・要求するs are 不確かの.

333,000 事例/患者s stuck in CSA backlog.

3,117 number of formal (民事の)告訴s about the CSA last year, five per cent more than the previous year.

19,000 事例/患者s 存在 過程d by 手渡す because of computer glitches.

92 age of a housebound Cornish man the 機関 wrongly (刑事)被告 of fathering an eight-year-old child.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.