Jowell admission 追加するs to 圧力 on Prescott

Last updated at 23:01 25 July 2006


John Prescott's (人命などを)奪う,主張するs that he had no 関与 in 政府 政策 on casinos were torpedoed today by the Culture 長官 Tessa Jowell.

Tony Blair tonight 直面するd new calls to 開始する,打ち上げる an 独立した・無所属 調査 into his 副's links to the 億万長者 ドーム owner Philip Anschutz, who wants to build a supercasino on the 場所/位置 in East London.

The 副 総理大臣 has said his seven 会合s with Mr Anschutz do not 代表する a 衝突 of 利益/興味 because he had no 役割 in 政府 賭事ing 政策 or the 選択 過程 for the 場所/位置s of new Las vegas style mega casinos.

But 行方不明になる Jowell today told the Culture Select 委員会 that she had 会談 with Mr Prescott in late 2004 when the 政府 was 製図/抽選 up 計画(する)s to build 地域の supercasinos.

She 認める she and Mr Prescott discussed the 役割 supercasinos would have in regeneration in run 負かす/撃墜する areas.

The 発覚s (機の)カム as 支持者s of Mr Prescott 開始する,打ち上げるd a smear (選挙などの)運動をする against the sleaze 監視者 Sir Alistair Graham, who has (人命などを)奪う,主張するd that Mr Prescott broke the 大臣の code of 行為/行う by taking 歓待 at Mr Anschutz's ranch last year.

Six left-wingers 調印するd a ありふれたs 動議 calling on Sir Alistair to stand 負かす/撃墜する as Commissioner on 基準s in Public Life because he has also taken a 職業 as chairman of a phone services regulator.

Their reaction, roundly 公然と非難するd as a cheap smear, 示唆するs 労働 is ますます nervous about the 選挙(人)の 影響 of 最近の 発覚s surrounding Mr Prescott.

行方不明になる Jowell was quizzed by MPs after the Casino (a)忠告の/(n)警報 パネル盤 支配するd that the ドーム 場所/位置 is now in 有利な立場(位置) to 勝利,勝つ the first supercasino licence, ahead of Glasgow and 早期に favourites Blackpool. Critics say Mr Prescott's の近くに links to Mr Anschutz have 土台を崩すd the independence of the 過程.

行方不明になる Jowell at first (人命などを)奪う,主張するd: 'I don't think I've had any conversations with the 副 総理大臣 on casino 使用/適用s.'

But she soon chang ed tack, 追加するing: 'If I cast 支援する I can certainly 解任する conversations with the 副 総理大臣 about the number of casinos that were 一貫した with the regeneration 客観的なs.'

Remarkably, she (人命などを)奪う,主張するd that Mr Prescott 表明するd no 見解(をとる) on how many casinos should be built or where they should be built.

She said the 会談 (機の)カム as the 政府 drew up a 政策 paper on casinos in December 2004 and were designed to get Mr Prescott's opinion on the 利益s to regeneration of building supercasinos 'and how those small number of 地域の casinos could maximise the regeneration 可能性のある.'

She went on: 'It was 必須の that his department had a 見解(をとる) on that as the department was 責任がある regeneration.'

But her words appear to 否定する (人命などを)奪う,主張するs by Mr Prescott. When 漏れるd e-mails appeared showing his 公式の/役人s asking to be kept updated by the Culture department on the 進歩 of the Anschutz 企て,努力,提案 for a casino, Mr Prescott (人命などを)奪う,主張するd that he had separated himself 完全に from the 過程. Last week in the ありふれたs, he said: 'As a 大臣, I have no 明確な/細部 役割 in relation to 賭事ing or planning.'

The Tories 需要・要求するd that the minutes of 行方不明になる Jowell's conversations should published so the public can see the 実体 of their 会談 for themselves. But that may 証明する difficult.

A Culture Department spokeswoman said: 'The discussions were in the 利ざやs of another 会合 about regeneration.'

影をつくる/尾行する Culture 長官 Hugo Swire said: 'Mr Prescott has always hidden behind (人命などを)奪う,主張するs that he wasn't 伴う/関わるd in casino 政策, yet Tessa Jowell has 認める that he was 持つ/拘留するing 会合s with her to discuss casinos and regeneration. I have been waiting 20 days for Mr Prescott to answer my letter asking how many times he met Mrs Jowell to discuss casinos, and now we know why.

'明確に John Prescott was ひどく 伴う/関わるd in 政府 政策 on 問題/発行するs that would 直接/まっすぐに 影響 Mr Anschutz. Given today's 発覚, and the 開始するing 証拠 against Mr Prescott, why won't the 総理大臣 許す an 独立した・無所属 調査 to take place? The 総理大臣 is more 利益/興味d in 保護するing his own 支援する than 保護するing the 正直さ of the 政府'Tory MP Nigel Evans, who 圧力(をかける)d 行方不明になる Jowell for answers, said: 'We need to know how many 会合s they had and the minutes must be published.'

Mr Swire today wrote again to the 総理大臣 calling for an 調査 which Sir Alistair Graham has 需要・要求するd to '(疑いを)晴らす the 空気/公表する'.

労働's 返答 seemed to be to smear the 監視者, who was (疑いを)晴らすd by civil servants to 受託する a 地位,任命する as 長,率いる of the 独立した・無所属 委員会 for the 監督 of 基準s of Telephone (警察などへの)密告,告訴(状) Service.

A ありふれたs 動議, put 負かす/撃墜する by left-winger Ken 購入(する) and 調印するd by five other backbenchers, (人命などを)奪う,主張するs the MPs are '大いに alarmed that Sir Alistair Graham has 受託するd a 地位,任命する as chairman of a quango therefore 原因(となる)ing a (疑いを)晴らす 衝突 with his 役割 as a 議会の 基準s 監視者'. It goes on 'he should 辞職する such 責任/義務s forthwith.'

労働 MPs have 以前 put 負かす/撃墜する 議会の questions to find out how much money Sir Alistair costs the taxpayer.

A 広報担当者 for the 委員会 on 基準s in Public Life 答える/応じるd: 'Sir Alistair was 任命するd 議長,司会を務める of ICSTIS some time ago folloiwng open 競争. He (疑いを)晴らすd the 任命 with the 閣僚 Office. There is no 衝突 between that 役割 and his (議長,司会の)地位,能力 of the 委員会.'

Mr Swire 追加するd: 'It is 深く,強烈に disappointing that the 正直さ of such a 高度に 尊敬(する)・点d and 独立した・無所属 人物/姿/数字 should be 土台を崩すd is this way. This is not the first time that those 試みる/企てるing to 確実にする probity in this 政府 should become the 犠牲者s of smear. The only 衝突 of 利益/興味 that should be 調査/捜査するd is the one between the 副 総理大臣 and an American 億万長者 hoping to build a casino in Britain.'

自由主義の 民主党員 culture 広報担当者 Don Foster said: 'This is ridiculous smear 試みる/企てる. What Sir Alistair has said is that he believes the only way to clean up the whole 過程 is for (人命などを)奪う,主張するs against 大臣s like John Prescott to be heard through a truly indpendent system. It's amazing that 労働 members who used to rail against Tory sleaze are now calling for the sleazebuster himself to step aside.'

Mr Prescott 直面するd new 当惑 tonight when the 政府 認める that putting him up in the grace and favour apartment in Admiralty House cost taxpayers £173,000 last year.

The Daily Mail 明らかにする/漏らすd last month that in total Mr Prescott costs taxpayers around £2m a year, when all his larary, perks, 年金, cars and homes are factored in.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=397649, assetTypeId=1"}