We're going to die: Heartbreaking last messages 明らかにする/漏らすd from dying Oakland inferno 犠牲者s who hugged each other and texted 'I love you' in their final moments, as DA considers MURDER 告発(する),告訴(する)/料金s?

  • Deadly inferno that (人命などを)奪う,主張するd lives of at least 36 people during 倉庫/問屋 party may result in 犯罪の 告発(する),告訴(する)/料金s?
  • 犠牲者s were able to send messages 説 , 'I'm going to die' and 'I love you' before they 死なせる/死ぬd in 解雇する/砲火/射撃?
  • 告発(する),告訴(する)/料金s could 範囲 from 殺人 to involuntary 過失致死, the 検察官 for Alameda 郡 said
  • 破滅的な 空中の photos showed the 燃やすd out building and the 影響 of the 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃?
  • Derick イオン Almena, 46, and wife, Micah Allison, 40, ran the 違法な 'artist 飛び領土' and spoke out about 悲劇 ?
  • They said they believe they are 存在 不公平に 非難するd for the 解雇する/砲火/射撃 that occurred during a party on Friday night?
  • Almena わびるd on the Today show before he lost him temper and 辞退するd to answer any more questions
  • 検察官,検事s have told the 解雇する/砲火/射撃 and 郡保安官's departments to 扱う/治療する the area as 'a 可能性のある 罪,犯罪 scene'
  • 捜査官/調査官s will work to 決定する whether there could be 犯罪の 義務/負債 for 解雇する/砲火/射撃, and if so, against whom
  • Almena and Allison ran the 倉庫/問屋, but Chor Ng is the 所有物/資産/財産 owner of the Oakland Ghost Ship

宣伝

Dying 犠牲者s 罠にかける in the deadly 倉庫/問屋 inferno had 猛烈に texted their love ones messages 説 'I'm going to die' as 解雇する/砲火/射撃 ripped through the Oakland 'death 罠(にかける)'.?

破滅的な 空中の photos show the 悲劇の 影響 of the 炎 that (人命などを)奪う,主張するd 36 lives during the 倉庫/問屋 party on Friday night, as 検察官,検事s 開始する,打ち上げる an 調査 that could lead to 殺人 告発(する),告訴(する)/料金s.?

Alameda 郡 郡保安官's 広報担当者 Sgt Ray Kelly says 救助(する) 乗組員s have 設立する 団体/死体s of people '保護するing each other, 持つ/拘留するing each other'.

生存者s have 以前 told how they had to fight for a way out of the 燃やすing 倉庫/問屋 負かす/撃墜する a 狭くする staircase and how many people were 罠にかける upstairs by the 炎上s and smoke.?

郡保安官's 公式の/役人s told how some of the 犠牲者s died after sending goodbye messages to their loved ones that said, 'I'm going to die' and 'I love you'.

飛び領土 組織者 Derick イオン Almena, 46, has come under 解雇する/砲火/射撃 for the dangerous living 条件s inside and 欠如(する) of 許すs.?

Now,?Alameda 郡 地区 弁護士/代理人/検事 Nancy O'Malley, says 告発(する),告訴(する)/料金s 範囲ing from 殺人 to involuntary 過失致死 could be brought those 責任がある the deaths.?

However, Almena and his wife, Micah Allison, 40, said they have done everything that they could afford to do to make the 倉庫/問屋 安全な.?

捜査官/調査官s have said that they have told the 解雇する/砲火/射撃 and 郡保安官's departments to 扱う/治療する the area as 'a 可能性のある 罪,犯罪 scene'.?

O'Malley said Monday her office has just started its 調査(する) and has not yet 決定するd whether a 罪,犯罪 even occurred.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオs ?

Carnage: The aftermath of the fire in which the official death toll has reached 36, with warnings it may well increase further

大虐殺: The 影響 of the 解雇する/砲火/射撃 in which the 公式の/役人 death (死傷者)数 has reached 36, with 警告s it may 井戸/弁護士席 増加する その上の

Devastating aerial photos show the aftermath of the deadly inferno that took place at an Oakland warehouse during a party Friday night, as prosecutors launch an investigation that could lead to murder charges. A crane (pictured) was being used to lift wreckage as part of continued search efforts on Monday

破滅的な 空中の photos show the 影響 of the deadly inferno that took place at an Oakland 倉庫/問屋 during a party Friday night, as 検察官,検事s 開始する,打ち上げる an 調査 that could lead to 殺人 告発(する),告訴(する)/料金s. A crane (pictured) was 存在 used to 解除する 難破 as part of continued search 成果/努力s on Monday

Investigators  said they have told the fire and sheriff's departments to treat the area as 'a potential crime scene'. Alameda County District Attorney Nancy O'Malley said Monday her office has just started its probe and has not yet determined whether a crime even occurred. This photo shows inside the warehouse just days after the deadly fire

捜査官/調査官s said they have told the 解雇する/砲火/射撃 and 郡保安官's departments to 扱う/治療する the area as 'a 可能性のある 罪,犯罪 scene'. Alameda 郡 地区 弁護士/代理人/検事 Nancy O'Malley said Monday her office has just started its 調査(する) and has not yet 決定するd whether a 罪,犯罪 even occurred. This photo shows inside the 倉庫/問屋 just days after the deadly 解雇する/砲火/射撃

Authorities said charges could range from murder to involuntary manslaughter. The investigations team will work to determine whether there could be any criminal liability for the blaze and if so, against whom

当局 said 告発(する),告訴(する)/料金s could 範囲 from 殺人 to involuntary 過失致死. The 調査s team will work to 決定する whether there could be any 犯罪の 義務/負債 for the 炎 and if so, against whom

Investigators with the federal Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives are also helping with the probe of the blaze. Authorities said they believe they have located the section of the building where the fire started, but the cause remains unknown. Workers are raised by a craned at the site of the warehouse?

捜査官/調査官s with the 連邦の Bureau of Alcohol, タバコ, 小火器 and 爆発性のs are also helping with the 調査(する) of the 炎. 当局 said they believe they have 位置を示すd the section of the building where the 解雇する/砲火/射撃 started, but the 原因(となる) remains unknown. 労働者s are raised by a craned at the 場所/位置 of the 倉庫/問屋?

'It's too 早期に to 推測する on anything,' O'Malley said at a 圧力(をかける) 会議/協議会.

'We 借りがある it to the community, to those who 死なせる/死ぬd, to those who 生き残るd to be methodical, to be 徹底的な, and to take the 量 of time it takes to look at every piece of 可能性のある 証拠.'

O'Malley said the 調査s team would work to 決定する whether there could be any 犯罪の 義務/負債 for the 炎 and if so, against whom.?

捜査官/調査官s with the 連邦の Bureau of Alcohol, タバコ, 小火器 and 爆発性のs are also helping with the 調査(する) of the 炎.

当局 said they believe they have 位置を示すd the section of the building where the 解雇する/砲火/射撃 started, but the 原因(となる) remains unknown.

Allison, who along with her husband, Almena, managed the artist 集団の/共同の housed inside a 倉庫/問屋 known as Ghost Ship, says ATF 捜査官/調査官s interviewed her husband 'extensively'.

On the Today show, an emotional Almena わびるd for the 悲劇 but became ますます agitated until he 辞退するd to answer any その上の questions.

'I don't want to talk about me. I?don't want to talk about "利益(をあげる)s"', he told Matt Lauer, when 直面するd with 主張s from former tenants that Almena had not 注意するd 関心s about safety.?

'I am only here to say one thing; I am here to say I'm sorry.?

'I am not going to answer these questions.'?

Almena and his wife also spoke about the 影響 of the 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃 in an interview with NBC Nightly News.

But the couple are not the owners of the building. Chor Ng, is the 所有物/資産/財産 owner of the Oakland Ghost Ship and Almena and Allison ran the place.?

Almena, who spoke through 涙/ほころびs, 提起する/ポーズをとるd a rhetorical question: 'Do I take 非難する or 責任/義務 for this?' as he dropped his 長,率いる and didn't answer.

He said that he and his wife are fully 協力するing with 捜査官/調査官s and neither of them have been 告発(する),告訴(する)/料金d.

Allison told NBC: 'We've done everything that we かもしれない could afford to do.'?

As she wiped away 涙/ほころびs, Allison said that 'a lot of people have turned their 支援するs on us, most expressly the landlord'.

Micah Allison, 40, who along with her husband, Derick Ion Almena, 46, managed the artist collective housed inside a warehouse known as Ghost Ship, says ATF
 investigators interviewed her husband 'extensively'

Micah Allison, 40, who along with her husband, Derick イオン Almena, 46, managed the artist 集団の/共同の housed inside a 倉庫/問屋 known as Ghost Ship, says ATF 捜査官/調査官s interviewed her husband 'extensively'

Derick Ion Almena (pictured) said that he 'can't explain who I am anymore'. He posed a rhetorical question: 'Do I take blame or responsibility for this?' as he dropped his head and didn't answer

Derick イオン Almena (pictured) said that he 'can't explain who I am anymore'. He 提起する/ポーズをとるd a rhetorical question: 'Do I take 非難する or 責任/義務 for this?' as he dropped his 長,率いる and didn't answer

As she wiped away tears,  Allison (pictured) said that 'a lot of people have turned their backs on us, most expressly the landlord'. Allison was referring to Chor Ng, the property owner of Oakland's Ghost Ship. Allison said that she and her husband did as much as they could afford to do

As she wiped away 涙/ほころびs, Allison (pictured) said that 'a lot of people have turned their 支援するs on us, most expressly the landlord'. Allison was referring to Chor Ng, the 所有物/資産/財産 owner of Oakland's Ghost Ship. Allison said that she and her husband did as much as they could afford to do

Almena told NBC that his family wasn't there when the fire took place. He said that he has spoken to investigators but has not been charged. Almena (right) said that?he made repairs to the warehouse's electrical system without permits after, he says, the landlord refused

Almena told NBC that his family wasn't there when the 解雇する/砲火/射撃 took place. He said that he has spoken to 捜査官/調査官s but has not been 告発(する),告訴(する)/料金d. Almena (権利) said that?he made 修理s to the 倉庫/問屋's 電気の system without 許すs after, he says, the landlord 辞退するd

Allison was referring to Ng, the 所有物/資産/財産 owner.?

Ng's family said that they are 'also trying to 人物/姿/数字 out what's going on like everybody else'.

They wrote in a 声明 to NBC Bay Area: 'We're so sorry to hear about the 悲劇.?

'Our 弔慰s go out to the families and friends of those 負傷させるd and those who lost their lives.

Hundreds of people 持つ/拘留するing candles 栄誉(を受ける)d those who died in the 解雇する/砲火/射撃 at a 徹夜 Monday night in Oakland's Lake Merritt.

Those in the (人が)群がる embracing each other or 持つ/拘留するing up candles or flowers and 説 aloud the 指名するs of people they lost in the 炎.

Several people in the (人が)群がる held 調印するs 申し込む/申し出ing '抱擁するs'.

An official says several of the people who died in the fire texted goodbye messages to their families.?People gathered at the Lake Merritt Pergola during a vigil for the victims of the fatal warehouse fire

An 公式の/役人 says several of the people who died in the 解雇する/砲火/射撃 texted goodbye messages to their families.?People gathered at the Lake Merritt Pergola during a 徹夜 for the 犠牲者s of th e 致命的な 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃

Alameda County sheriff's spokesman Sgt Ray Kelly told reporters Monday that some of the victims texted relatives, 'I'm going to die,' and 'I love you'. were seen at the Lake Merritt Pergola to honor the 36 victims

Alameda 郡 郡保安官's 広報担当者 Sgt Ray Kelly told reporters Monday that some of the 犠牲者s texted 親族s, 'I'm going to die,' and 'I love you'. Hundreds are seen gathered at the Lake Merritt Pergola to 栄誉(を受ける) the 36 犠牲者s

Kelly says rescue crews have found bodies of people 'protecting each other, holding each other'.?Several people in the crowd held signs offering 'hugs'

Kelly says 救助(する) 乗組員s have 設立する 団体/死体s of people '保護するing each other, 持つ/拘留するing each other'.?Several people in the (人が)群がる held 調印するs 申し込む/申し出ing '抱擁するs'

Alameda County Sheriff Gregory Ahern says sheriff's officials don't believe additional bodies will be found in the Oakland warehouse fire. People were photographed holding candles as they listened to speakers at the vigil Monday night

Alameda 郡 郡保安官 Gregory Ahern says 郡保安官's 公式の/役人s don't believe 付加 団体/死体s will be 設立する in the Oakland 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃. People were photographed 持つ/拘留するing candles as they listened to (衆議院の)議長s at the 徹夜 Monday night

But the 徹夜 簡潔に turned into a political 対決 as 関係者s shouted 負かす/撃墜する 市長 Libby Schaaf with boos and calls to 辞職する,?NBC News 報告(する)/憶測d.

Some shouted: 'Stop 犠牲者 非難するing!' and 'Step 負かす/撃墜する!' as Schaaf 用意が出来ている to speak.

'This city is going to go through a lot of emotions, and one of those is 怒り/怒る, and that is my 職業 to hear that,' Shaaf said during her speech.

'As we move 今後 権利 now, our 焦点(を合わせる) has to be on those who we know are lost and those we are going to learn have been lost,' she said, によれば NBC.

Alameda 郡 郡保安官 Gregory Ahern says 郡保安官's 公式の/役人s don't believe 付加 団体/死体s will be 設立する in the Oakland 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃.

Ahern said he couldn't be 絶対 肯定的な until the entire 回復 成果/努力 was 完全にする.

But Ahern said he couldn't be absolutely positive until the entire recovery effort was complete. A crowd holds candles during the 
vigil?

But Ahern said he couldn't be 絶対 肯定的な until the entire 回復 成果/努力 was 完全にする. A (人が)群がる 持つ/拘留するs candles during the 徹夜?

A woman was captured clapping as tears rolled down her cheeks during the vigil?

A woman was 逮捕(する)d clapping as 涙/ほころびs rolled 負かす/撃墜する her cheeks during the 徹夜?

Those in the crowd embracing each other or holding up candles or flowers and saying aloud the names of people they lost in the blaze. A firefighter embraces a child during a vigil for the vic
tims

Those in the (人が)群がる embracing each other or 持つ/拘留するing up candles or flowers and 説 aloud the 指名するs of people they lost in the 炎. A firefighter embraces a child during a 徹夜 for the 犠牲者s

Almena has said that he and his family wasn't there when the 解雇する/砲火/射撃 broke out and that he had 調書をとる/予約するd a hotel room for the night because he was 'exhausted' and his children 'had school'.

He told?NBC that he and his wife are 絶対 荒廃させるd and nothing is more important than the lives that have been lost.?

'We're sorry to the families and all the friends who have lost loved ones.

'I 喜んで would give my entire life of fortune, of wealth, of experience again, again and again…I would 降伏する everything,' Almena said.?

He said he didn't 'know anything about this event, other than okay I'm mopping for it; I'm dusting; I'm きれいにする; I'm getting it beautiful'.?

The pair said their art 集団の/共同の, a group of tenants, covered the $5,000 per month rent.?

Almena said the group was made up of young artists called Satya Yuga, and that he was like the group's grandfather.?

Almena said that he has spoken to investigators but has not been charged.?Prosecutors say they are investigating the warehouse fire and murder charges are possible. He's pictured with his wife Allison as they leave a Marriott Hotel in Oakland on Sunday?

Almena said that he has spoken to 捜査官/調査官s but has not been c harged.?検察官,検事s say they are 調査/捜査するing the 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃 and 殺人 告発(する),告訴(する)/料金s are possible. He's pictured with his wife Allison as they leave a Marriott Hotel in Oakland on Sunday?

He and his wife Allison (pictured with their children) believe they are being unfairly blamed for the fire that erupted during a dance party late Friday night

He and his wife Allison (pictured with their children) believe they are 存在 不公平に 非難するd for the 解雇する/砲火/射撃 that 爆発するd during a dance party late Friday night

City 公式の/役人s said the space was not permitted as a 居住の building, but Almena said about 20 people lived there, the 駅/配置する 報告(する)/憶測d.

'The 中心 we all lived there, and was one of creativity, and beauty, and 楽観主義,' Almena said.

He told NBC that he made 修理s to the 倉庫/問屋's 電気の system without 許すs afte r, he says, the landlord 辞退するd.

Almena and his wife Allison believe they are 存在 不公平に 非難するd for the 解雇する/砲火/射撃 that 爆発するd during the dance party.

A Reddit 使用者 who identified himself as a 生存者 of the 解雇する/砲火/射撃 that destroyed the 倉庫/問屋 詳細(に述べる)d how he made a 'coin flip' 決定/判定勝ち(する) to 勇敢に立ち向かう 負かす/撃墜する a stairwell to the second 床に打ち倒す as it was (海,煙などが)飲み込むd in 炎上s before はうing his way out the only 出口 of the building.

In the harrowing first-person account 地位,任命するd to Reddit, the 使用者 述べるd how he blindly はうd through 'horrid 条件s' as the 解雇する/砲火/射撃 broke out, choking on 厚い smoke, while trying to make his way to safety.

After he miraculously managed to get outside, he said it looked like a 'f***ing war zone', with people covered in すす crying and 叫び声をあげるing while others 猛烈に called out their friends 指名するs in an 成果/努力 to find them.

He credits a fellow party-goer who had made his way outside and stood by the door yelling '出口' to others as they frantically searched for the 出口 for saving his life.?

The party took place on the second 床に打ち倒す of the building, which appeared to have only two 出口s, 公式の/役人s said.

A 調査(する) into the '違法な' structure was started just three weeks before the 炎.

公式の/役人s said the 倉庫/問屋 was the 支配する of a city code 施行 調査 at the time of the 解雇する/砲火/射撃 予定 to (民事の)告訴s about health and safety 問題/発行するs.?

当局 in Oakland received a (民事の)告訴 on November 13 that there were トンs of garbage left on the sidewalk 近づく the 倉庫/問屋, and an 視察官 立証するd the (民事の)告訴 but failed to 伸び(る) 接近 inside.

But there were other (民事の)告訴s over the course of the last year, 特記する/引用するing cramped 条件s, 電気の wiring 問題/発行するs, and 居住(者)s living inside.?

The search for more people killed in the Oakland 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃 再開するd on Monday after the work was 停止(させる)d just after midnight. But 当局 発表するd すぐに after 4pm that they didn't 推定する/予想する to find any more 犠牲者s in the がれき.?

A?塀で囲む was leaning inward, 提起する/ポーズをとるing a safety hazard for those who have been searching the structure, 誘発するing the search to be 停止(させる)d.

当局 say about 70 per cent of the building has been searched.

The identified victims are (L-R, from top left) Donna Kellogg, 32, Nick Gomez-Hall, 25, Travis Hough, 35, Denalda Nicole Renae, 23, Chelsea Faith Dolan, Barrett Clark, Feral Pines, Micah Denamayer, David Cline, 24, Nex Iuguolo, 32, Pete Wadsworth, Jonathan Bernbaum, Ara Jo, Cash Askew, 22, Sara Hoda, 30 and Draven McGill, 17

The identified 犠牲者s are (L-R, from 最高の,を越す left) Donna Kellogg, 32, Nick Gomez-Hall, 25, Travis Hough, 35, Denalda Nicole Renae, 23, Chelsea 約束 Dolan, Barrett Clark, Feral Pines, Micah Denamayer, David Cline, 24, Nex Iuguolo, 32, Pete Wadsworth, Jonathan Bernbaum, Ara Jo, Cash Askew, 22, Sara Hoda, 30 and Draven McGill, 17

The search for more people killed in the fire (pictured) resumed earlier today after work was halted just after midnig
ht Monday. A wall was leaning inward, posing a safety hazard for those who have been searching the structure

The search for more people killed in the 解雇する/砲火/射撃 (pictured) 再開するd earlier today after work was 停止(させる)d just after midnight Monday. A 塀で囲む was leaning inward, 提起する/ポーズをとるing a safety hazard for those who have been searching the structure

Almena spoke 簡潔に to KGO-TV, 説 those who died were his friends and family.

He told the 駅/配置する: 'They're my children. They're my friends, they're my family, they're my loves, they're my 未来. What else do I have to say?'?

Former 居住(者)s 述べるd the building as a 'death 罠(にかける)'.?

A long-time friend of Almena's told DailyMail.com that he laughed off 警告 that his artist's commune was a 可能性のある death 罠(にかける) and 恐らく ignored repeated safety 警告s.

It was also 報告(する)/憶測d that Almena and his wife would leave their three children with a teenage baby sitter for up to five days at a time - and return 誇るing about 'transcendent experiences'.

It has been reported that Almena and his wife (pictured) would leave their three children with a teenage babysitter for up to five days at a time - and return boasting about 'transcendent experiences'
Micah Allison and her husband Almena

Almena's father-in-法律, Michael Allison, said that both his daughter and his son-in-法律 were '激しい 麻薬 使用者s' and spoke of his sadness at the 状況/情勢 - 説 the father-of-three should be in 刑務所,拘置所

Michael Allison said he and other family members had staged an intervention 18 months ago in the hope of helping Allison (pictured) deal with drug use which had left 'her hands like claws'

Michael Allison said he and other family members had 行う/開催する/段階d an 介入 18 months ago in the hope of helping Allison (pictured) を取り引きする 麻薬 use which had left 'her 手渡すs like claws'

Mariah Benavides told how she was put in 告発(する),告訴(する)/料金 of the children while Almena and Allison would tell her they were going 'to have fun'.

And Almena's father-in-法律 said that both his daughter and his son-in-法律 were '激しい 麻薬 使用者s' and spoke of his sadness at the 状況/情勢 - 説 the father-of-three should be in 刑務所,拘置所.

Michael Allison said he and other family members had 行う/開催する/段階d an 介入 18 months ago in the hope of helping Allison を取り引きする 麻薬 use which had left 'her 手渡すs like claws'.

He said that he thinks child 保護の services 'dropped the ball' by letting his daughter and Almena have their children 支援する.

Allison, an English teacher, told DailyMail.com: 'Someone 明白に dropped the ball between LA Child 保護の Services and the Oakland one. They were 明確に not communicating, there was no follow up 明らかに.'

親族s and friends of the ravers who are still 行方不明の after the 解雇する/砲火/射撃 continue to anxiously wait for news of their loved ones.?

名簿(に載せる)/表(にあげる)s of the 行方不明の 循環させるd and many of those who had been unable to reach friends in the past two days had given up hope when 当局 said people either escaped without 傷害 or died inside.

Sol Rodriguez and Aaron Torres visit a shrine for the victims of the Oakland warehouse fire

Sol Rodriguez and Aaron Torres visit a 神社 for the 犠牲者s of the Oakland 倉庫/問屋 解雇する/砲火/射撃

Many people have been leaving flowers, candles and even post-it notes at a makeshift shrine close to the scene?

Many people have been leaving flowers, candles and even 地位,任命する-it 公式文書,認めるs at a 一時しのぎの物,策 神社 の近くに to the scene?

People place flowers and notes at a makeshift memorial yesterday as they came to pay their respects?

People place flowers and 公式文書,認めるs at a 一時しのぎの物,策 記念の yesterday as they (機の)カム to 支払う/賃金 their 尊敬(する)・点s?

Photographer Chris Nechodom, who was at the dance party, said people first thought the smoke was coming from a 霧 machine.

'And then it got a little 厚い,' he said. 'It all happened within seconds. We started seeing people running around, frantic and 叫び声をあげるing '解雇する/砲火/射撃'.'

One of the many 地位,任命する-it 公式文書,認めるs left on a sidewalk around the corner from the remains of the 倉庫/問屋 said: 'Praying for you... Hope you're still here.'

一方/合間, in a macabre 指示,表示する物 of what the 解雇する/砲火/射撃 may have done to the 団体/死体s, 当局 are asking 親族s to 保存する hairbrushes and toothbrushes to 補助装置 in matching デオキシリボ核酸 見本s.

'We will ask for them as we need them,' said Captain Melanie Ditzenberger of the 郡保安官's department 検死官's bureau.

There was no 証拠 of smoke detectors or sprinklers, they 追加するd.

所有物/資産/財産 記録,記録的な/記録するs 名簿(に載せる)/表(にあげる) the owner as Ng, who 購入(する)d the 倉庫/問屋 in 1997. She also owns other 所有物/資産/財産s in the city.

Oakland City Councilman Noel Gallo, who 代表するs the Fruitvale 地区 and lives a 封鎖する from where the 解雇する/砲火/射撃 occurred, told the San Francisco Chronicle that the building 'has been an 問題/発行する for a number of years.'

'People have been living inside, and the neighbors have complained about it,' he said.

'Some of these young people that were in there were underage. They frequently had parties there.'?

当局 said it was too 早期に to 決定する what 原因(となる)d the 解雇する/砲火/射撃, but an 公式の/役人 said the 炎 appeared to be an 電気の 解雇する/砲火/射撃.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.