Running 脅すd? 重要な Corbyn 同盟(する) 'Red' Len McCluskey 軍隊s union leadership 選挙 two years 早期に in 陰謀(を企てる) by 社会主義者s to 粘着する on to 力/強力にする of the 労働 party

  • McCluskey was elected in 2013 to serve five-year 称する,呼ぶ/期間/用語 but was 推定する/予想するd to come under 圧力 to retire in 2018 - a 決定的な time for Corbyn's leadership
  • But by 辞職するing today and 軍隊ing a leadership 選挙, he will be able to stay in 告発(する),告訴(する)/料金 of 部隊 until 2020 and beyond?
  • It will 許す him to continue using 部隊 to 支え(る) up 'the Corbyn 事業/計画(する),' 同盟(する) says?

'Red' Len McCluskey is stepping 負かす/撃墜する as 長,率いる of 部隊 ーするために 捜し出す re-選挙 in a 陰謀(を企てる) by the hard left to 粘着する on to 力/強力にする of the 影響力のある Jeremy Corbyn-支援するd union.

He was elected in 2013 to serve a five-year 称する,呼ぶ/期間/用語 but was 推定する/予想するd to come under 圧力 to retire in 2018 - a 決定的な time for Mr Corbyn's leadership ahead of the 2020 General 選挙.

But by 辞職するing today and 軍隊ing a leadership 投票(する), Mr McCluskey will be able to stay in 告発(する),告訴(する)/料金 of 部隊 until 2020 and beyond, 許すing him to continue propping up 'the Corbyn 事業/計画(する),' 同盟(する)s said.

'Red' Len McCluskey, left, is stepping down as head of Unite in order to seek re-election in a plot by left-wingers to cling on to power of the powerful Jeremy Corbyn-backed union

'Red' Len McCluskey, left, is stepping 負かす/撃墜する as 長,率いる of 部隊 ーするために 捜し出す re-選挙 in a 陰謀(を企てる) by left-wingers to 粘着する on to 力/強力にする of the powerful Jeremy Corbyn-支援するd union

部隊 is now 労働's biggest 寄贈者 and 供給するs 必須の support for Mr Corbyn's left-wing leadership of the party, lending staff members to the leader's office and 重要な seats on the 治める/統治するing 国家の (n)役員/(a)執行力のある 委員会.?

Mr McCluskey, 66, is 推定する/予想するd to 勝利,勝つ the 続いて起こるing leadership 選挙, which will 結論する in April.?

労働 人物/姿/数字s said Mr McCluskey is 批判的な for Mr Corbyn's 生き残り as leader and it would be a 'game changer' if he was 敗北・負かすd by a 穏健な 候補者.?

'退位させる/宣誓証言するing Len as general 長官 would give us a chance of winning the next 選挙,' a 労働 party source told PoliticsHome.?

'At a 一打/打撃 it would 除去する 部隊's support for Jeremy, leaving him 攻撃を受けやすい if there was another クーデター. The 火刑/賭けるs are 抱擁する.'?

By resigning today and forcing a leadership ballot, Mr McCluskey, pictured behind Jeremy Corbyn, will be able to stay in charge of Unite until 2020 and beyond, allowing him to continue propping up 'the Corbyn project,' allies said

By 辞職するing today and 軍隊ing a leadership 投票(する), Mr McCluskey, pictured behind Jeremy Corbyn, will be able to stay in 告発(する),告訴(する)/料金 of 部隊 until 2020 and beyond, 許すing him to continue propping up 'the Corbyn 事業/計画(する),' 同盟(する)s said

投票(する)ing for the 部隊 leadership will start in March and end on April 28, with assistant general 長官 Gail Cartmail taking over as 事実上の/代理 leader for the 選挙 period.

Mr McCluskey's 現在の five-year 称する,呼ぶ/期間/用語 is 予定 to end in 2018, so he is 効果的に bringing 今後 the 選挙 by a year.

The 時刻表/予定表 was agreed by 部隊's (n)役員/(a)執行力のある today.??

Mr McCluskey said: 'I ーするつもりである to be a 候補者 in the 近づいている general 長官 選挙 and to 服従させる/提出する my 記録,記録的な/記録する to the 投票(する) of 部隊 members.

'部隊's (n)役員/(a)執行力のある 会議 has agreed that my 辞職 will 施行される from April 28, when the 選挙s for general 長官 and the (n)役員/(a)執行力のある 会議 itself end. I will remain general 長官 until then - after that it is in the 手渡すs of the 会員の地位.

'This will be an 選挙 in which 部隊 will be under 前例のない scrutiny, 特に from our enemies. It is 決定的な that in this period there is no 欠如(する) of 連続 in service or support to our 会員の地位, and that the 十分な 正直さ of our 手続きs is not only 保護するd, but seen to be 保護するd.'?

He 追加するd:?'I welcome the (n)役員/(a)執行力のある 会議's 決定/判定勝ち(する) to the 任命 of Gail Cartmail as 事実上の/代理 general 長官 taking 一時的な office と一緒に myself until the end of the general 長官 選挙. This will 確実にする that, while I am a 候補者 for re-選挙, the 商売/仕事 of 部隊 remains 適切に managed.'

Len McCluskey, 66, is expected to win the ensuing leadership election, which will conclude in April

Len McCluskey, 66, is 推定する/予想する ed to 勝利,勝つ the 続いて起こるing leadership 選挙, which will 結論する in April

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.