Mother-of-two, 41, says she bought a £17 瓶/封じ込める of Bombay Sapphire gin from Asda but 設立する it was filled with WATER?

  • Jessica Pegg, 41, spent £17 on the drink from the Asda 蓄える/店 in Bedminister
  • But when the mother 注ぐd herself a drink she couldn't taste any alcohol?
  • She discovered the blue 瓶/封じ込める was 簡単に 十分な of water and went 支援する to Asda

A mother-of-two was baffled when her 瓶/封じ込める of Bombay Sapphire gin turned out to 含む/封じ込める nothing stronger than water.

Jessica Pegg, 41, spent £17 on the drink from Asda and was looking 今後 to a refreshing gin and tonic.

But when she 注ぐd herself a drink she couldn't taste any alcohol and discovered the blue 瓶/封じ込める was 簡単に 十分な of water.

Jessica Pegg, 41, spent £17 on the drink from Asda and was looking forward to a refreshing gin and tonic

Jessica Pegg, 41, spent £17 on the drink from Asda and was looking 今後 to a refreshing gin and tonic

Jessica is 納得させるd the 瓶/封じ込める was 調印(する)d and had a 安全 tag on when she bought it from Asda in Bedminister, Bristol.

She said: 'As a mum with two young children I don't drink often at all.

'I sat 負かす/撃墜する with a gin and tonic and just assumed I hadn't put very much gin in.

'But then I (機の)カム to have another over the 週末 and I put the gin on 最高の,を越す of the tonic and I 用意が出来ている myself for a strong first sip.

'But when it (機の)カム to it I couldn't taste anything.

'Then I went 支援する to the 瓶/封じ込める and 匂いをかぐd it and tasted it, and it turned out it was just water.'?

Jessica, who 作品 in advertising, bought the 瓶/封じ込める on January 15 but did not open it until recently.??

She went 支援する to Asda to tell staff of the 申し立てられた/疑わしい mix-up but wasn't refunded.

Jessica is convinced the bottle was sealed and had a security tag on when she bought it from Asda in Bedminister, Bristo (pictured)

Jessica is 納得させるd the 瓶/封じ込める was 調印(する)d and had a 安全 tag on when she bought it from Asda in Bedminister, Bristo (pictured)

'They said they couldn't give me a refund and I fully understand why, but I just 手配中の,お尋ね者 to let them know and to be aware,' she 追加するd.

'I don't know how it happened, my best guess would be either someone swapped the contents at the factory or at the shop, but who knows.'?

An Asda 広報担当者 said: 'These 瓶/封じ込めるs arrive with us 調印(する)d and leave us 調印(する)d so we can't understand how this could have happened.

'We know Ms Pegg is returning the 瓶/封じ込める to Bombay Sapphire 直接/まっすぐに, but we're keen to help her get to the 底(に届く) of it and will do anything else we can to help.'

A 広報担当者 for Bomba y Sapphire said: 'The Bombay Spirits Company LTD prides itself on 存在 creators of gin of exceptional 質.

'All 生産/産物 過程s are ひどく controlled and 監視するd to 確実にする that the 製品 is at the 訂正する アル中患者 strength as defined by regulatory 必要物/必要条件s; and it is not possible for water to reach the 瓶/封じ込める in our 生産/産物 過程s.

'We have received no correspondence on this 問題/発行する, but as it has now been 最高潮の場面d to us, we would like to 調査/捜査する this その上の, and would kindly request the return of the 瓶/封じ込める.

'If you have any 関心s about a Bombay Spirits Company LTD 製品, you can 接触する consumerrelations@bacardi.com, or call 01962 762227.'??

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.