Two women who バリケードd their 支援する yards with festering 貯蔵所 捕らえる、獲得するs buzzing with 飛行機で行くs are 罰金d hundreds of 続けざまに猛撃するs after disgusted 隣人s complain?

  • Rachel Moden, 25, left 60 捕らえる、獲得するs of rubbish to rot in her 支援する garden in Bolton?
  • She ignored 警告s until the 会議 had to come to (疑いを)晴らす the rubbish
  • Carmen パン職人, 45, was also 罰金d for ダンピング rubbish in her 支援する yard
  • She 捨てるd carpet 残余s and an old sofa in the garden of her rented home

Two women have been 罰金d hundreds of 続けざまに猛撃するs after leaving 捕らえる、獲得するs of rubbish to fester and rot outside their 支援する doors.

Rachel Moden left more than 60 捕らえる、獲得するs of waste in her own 支援する garden, until they attracted 飛行機で行くs and emitted a strong smell from her rented 所有物/資産/財産 in 結社, Bolton.?

She ignored repeated requests from the 会議 to get rid of the 捕らえる、獲得するs and was 起訴するd に引き続いて (民事の)告訴s from her 隣人s.

The stacks of rubbish outside Rachel Moden's house in Bolton which she was warned about by the council and failed to remove

The stacks of rubbish outside Rachel Moden's house in Bolton which she was 警告するd about by the 会議 and failed to 除去する

The 25-year-old was first asked in June last year to 除去する the rubbish, but when 視察官s returned a month later it was still there.?

Moden was served with 公式の/役人 notices requesting it be 性質の/したい気がして of, but she failed to (疑いを)晴らす it up. By August, it had still not been moved and the 会議 stepped in to 除去する it.

Moden failed to …に出席する Bolton 治安判事s 法廷,裁判所 last week to answer to the 告発(する),告訴(する)/料金s and the 事柄 was 証明するd in her absence.

She was 設立する 有罪の of failing to 従う with an abatement notice and was 罰金d £440. She must also 支払う/賃金 法廷,裁判所 costs of £266 and a £44 割増し料金.

She also has to 支払う/賃金 the 会議 支援する £514.22, the cost of 除去するing the rubbish.??< /p>

Carmen パン職人, of Rumworth has also been 罰金d as part of Bolton 会議's 現在進行中の 厳重取締 on rubbish and 飛行機で行く-tipping.

Carmen Baker left carpet remnants in her back garden and even an old sofa bed. Eventually the council removed the pile after repeated warnings

Carmen パン職人 left carpet 残余s in her 支援する garden and even an old sofa bed. 結局 the 会議 除去するd the pile after repeated 警告s

The 45-year-old 捨てるd several 捕らえる、獲得するs of rubbish, carpet oddments, furnishings, and a sofa bed in the 後部 yard of her rented house. She too ignored several 警告s and the 会議 ended up 除去するing the rubbish itself.

パン職人 was 罰金d £440, in her absence, and ordered to 支払う/賃金 法廷,裁判所 costs of £245 and a 犠牲者 割増し料金 of £44. Clean up costs will be 回復するd from パン職人 同様に.

Bolton 会議's 閣僚 member for 住宅, 議員 Elaine Sherrington, said: 'There is 簡単に no excuse for ダンピング rubbish in this way and these 事例/患者s show how the 活動/戦闘s of one or two 居住(者)s can 影響する/感情 an entire community.'??

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.