法廷の police excavating at 二塁打 殺し屋 Christopher Halliwell's home start 演習ing under the garage and 除去するing wheelybins 十分な of biohazard waste

  • Halliwell was 罪人/有罪を宣告するd of stabbing and strangling Becky Godden, 20, in 2003
  • Taxi driver was already serving life 宣告,判決 for 殺人,大当り Sian O'Callaghan in 2011
  • Police excavating gardens outside his Wiltshire home, 追跡(する)ing for more 団体/死体s
  • 法廷の teams seen 除去するing large dustbins labelled with biohazard 警告s

Police excavating at the former home of 二塁打-殺害者 Christopher Halliwell were digging inside his garage today.

Officers are working at the house once lived in by evil, Halliwell who has been 罪人/有罪を宣告するd of 殺人,大当り Becky Godden and Sian O'Callaghan.

Wiltshire Police started excavating two gardens in Swindon, Wiltshire, on Monday, and today they were seen 除去するing large dustbins labelled with biohazard 警告s.

A 法廷の テント had been 始める,決める up over the 入り口 to a garage at the 後部 of his former home, and 力/強力にする 道具s could be heard coming from inside.

Large dustbins labelled with a biohazard 警告 are taped up and stacked outside the house

Forensic officers leave the scene through a fenced off alleyway on Graham Street close to excavation work at two properties

法廷の officers leave the scene through a 盗品故買者d off alleyway on Graham Street の近くに to 穴掘り work at two 所有物/資産/財産s

Police are pictured outside the property. Officers have previousl
y said there is a 'distinct possibility' that Halliwell could have killed more people

Police are pictured outside the 所有物/資産/財産. Officers have 以前 said there is a '際立った 可能性' that Halliwell could have killed more people

Police are searching the garden of 二塁打-殺害者 Christopher Halliwell for more 団体/死体s

法廷の テントs were pictured at the 所有物/資産/財産 in Swindon today. Police say officers could be at the house for the next five days?

It is understood police have never searched the exterior of the 所有物/資産/財産 before and say it is 関係のない to the 現在の owners.

探偵,刑事 長,指導者 視察官 Jeremy Carter said: 'Searches are 存在 行為/行うd in the gardens and garages of two 所有物/資産/財産s in 幅の広い Street over this coming week.

'Whilst we do not have 計画(する)s, at this 行う/開催する/段階, to search inside the 所有物/資産/財産s there will be some disruption to the occupants.

Halliwell (pictured) was last year convicted of fatally stabbing and strangling Becky Godden, 20, in 2003?

Halliwell (pictured) was last year 罪人/有罪を宣告するd of fatally stabbing and strangling Becky Godden, 20, in 2003?

'I would like to make it (疑いを)晴らす that those living at the 演説(する)/住所s have no involvemen t in the 調査 and we thank them for their understanding and patience.

'Although we are unable to comment on the nature of our enquiries, we can say that we are 事実上の/代理 on 知能 received.'

Superintendent Charlie Armstrong 追加するd: 'We understand that this activity may 原因(となる) 関心 for the 地元の community and 居住(者)s can 推定する/予想する to see a police 非常線,警戒線 in place within the alleyways in 幅の広い Street for the next five days.

'This should not 衝撃 upon other 地元の 居住(者)s. Officers will continue to patrol the 周辺 and will be 利用できる for anyone who has any 関心s relating to the searches.'

During the last 裁判,公判 the 探偵,刑事 主要な the 調査, DS Steve Fulcher, told a 陪審/陪審員団 that Halliwell led him to believe he had killed more people.

He told Bristol 栄冠を与える 法廷,裁判所 that Halliwell could not remember the year he had killed Becky, 説 it 'led me to 結論する that there were other 犠牲者s'.

Sex 労働者 Sally Ann John, 24, disappeared in September 1995 but にもかかわらず continuous 控訴,上告s she has never been seen since.?

Wiltshire Police started 穴掘り work within the gardens of two 所有物/資産/財産s in Swind on town centre on Monday

The 知能-led activity in Swindon is part of an 現在進行中の 調査 carried out by the Brunel Major 罪,犯罪 調査 Team

Police work at the 演説(する)/住所s in Swindon town centre is 推定する/予想するd to last for five days

Sandra Brewin disappeared from her parents' home in 1994 老年の 21 just months after she became penfriends with a man who was in 刑務所,拘置所 in Oxfordshire.

Other 未解決の 行方不明の person 事例/患者s in the area 含む college 労働者 mum-of-four Linda Razzell, 41, who disappeared from Swindon in 2002.

Her husband, Glyn, was 罪人/有罪を宣告するd of her 殺人,大当り but continues to 抗議する his innocence.

DS Steve Fulcher told a jury that Halliwell led him to believe he had killed more people

DS Steve Fulcher told a 陪審/陪審員団 that Halliwell led him to believe he had killed more people

The どの辺に of Vietnamese 移民,移住(する) Thi Hai Nguyen, 20, have also been unknown since she went 行方不明の from her 一時的な home in Swindon in June 2005.

居住(者)s spoke of their surprise at returning home from work to find the police 調査 進行中で so の近くに to their homes.

One man said: 'I was shocked. Police have not told me anything. I just heard it was about a 殺人 from a long time ago.'

A 地元の shopkeeper, who has lived and worked in the area since the 1980s, said he remembers Halliwell, who lived in the home more than 15 years ago.

'I remember him,' he said. 'He was a normal guy, nothing strange really.'

The shop owner, like others in the area, is now wondering why the sort of 穴掘りs now 進行中で didn't happen years earlier around the time of Halliwell's 初期の 逮捕(する).

'The police never (機の)カム 一連の会議、交渉/完成する here,' he said. 'I don't remember that.'

During the last trial the detective leading the investigation, DS Steve Fulcher, told a jury that Halliwell (pictured) led him to believe he had killed more people

During the last 裁判,公判 the 探偵,刑事 主要な the 調査, DS Steve Fulcher, told a 陪審/陪審員団 that Halliwell (pictured) led him to believe he had killed more people

Halliwell was last year convicted of fatally stabbing and strangling Becky Godden, 20, in 2003 and handed a full-life jail term at Bristol Crown Court
He had already been serving a life sentence for killing a second woman, Sian O'Callaghan, after abducting her as she left a nightclub in 2011

Halliwell was 罪人/有罪を宣告するd of stabbing and strangli ng Becky Godden, 20, in 2003 (left) and was serving a life 宣告,判決 for 殺人,大当り Sian O'Callaghan (権利), after 誘拐するing her in 2011

地元のs of Facebook also asked questions about why searches had not been carried out earlier.

Danielle Kim Scott wrote: 'Don't see why it's taken nearly six years to do this when the police had leads about them 所有物/資産/財産s 支援する in 2011.

'I can't imagine what they are about to 暴露する in them 所有物/資産/財産s.

'Feel so sorry for all the families he has destroyed over the years.'

Craig Faulkner 追加するd: 'Surely his 演説(する)/住所s should have been gone over with a 罰金 toothed 徹底的に捜す straight away?!?!

'Not forever later! He nearly got away with the second 殺人 coz the police didn't do their 職業 適切に. Only just searching his house.. 井戸/弁護士席 says it all.'

Speaking last year, Wiltshire Police 解任するd all the (人命などを)奪う,主張するs, 説 the 憶測 is 'very 苦しめるing', and 確認するd that no links have been 設立する between the 事例/患者s.

Police teams search the garden of the house where Christopher Halliwell lived in Swindon

Police teams search the garden of the house where Christopher Halliwell lived in Swindon

There were several vehicles at the property on Monday, as excavation work got underway

There were several 乗り物s at the 所有物/資産/財産 on Monday, as 穴掘り work got 進行中で

Elaine Pickford, the mother of 行方不明になる O'Callaghan, said she was not shocked when police 知らせるd her of the 穴掘り work.

Speaking to ITV News, she said: 'When I got the phone call from the police about the searches that are now taking place, my 初期の reaction was I wasn't shocked because I think that it will be 現在進行中の ーに関して/ーの点でs of Halliwell.

'It was more that I didn't 推定する/予想する some news so soon after Becky's 事例/患者 finished in September.

'He's a psychopath. On the surface I'm sure he had no problem fitting into everyday life because that's how psychopaths operate.

'They are not people who make themselves stand out, they are people that are very good at blending in.

'Who knows what his 誘発する/引き起こすs are and what it is that's made him do what he's done?'

She 述べるd it as 'ありそうもない' that Halliwell would not have killed other women between the 殺人s of 行方不明になる O'Callaghan and 行方不明になる Godden.

'I think he will be feeling very smug and enjoying the attention,' she 追加するd.?

?

'Christopher Halliwell 殺人d FOUR more girls': 犠牲者's mother 明らかにする/漏らすs 殺し屋 taxi driver's 冷気/寒がらせるing links to the 事例/患者s of other 行方不明の women?

Karen Edwards, the mother of murdered Rebecca Godden-Edwards

Karen Edwards, the mother of 殺人d Rebecca Godden-Edwards

For Karen Edwards, it was the final 侮辱 to the memory of her daughter Becky.

For two weeks, she had watched Christopher Halliwell, a 'calculated and devious' minicab driver, 嘘(をつく) as he tried to defend himself in 法廷,裁判所 over the 殺人 of her youngest child ? and heard in harrowing 詳細(に述べる) how her 団体/死体 was dismembered.

Then, when Halliwell was 設立する 有罪の of the 残虐な 殺人, he could not resist smirking in the ドッキングする/減らす/ドックに入れる.?Yet Karen, who has spent the past five years 戦う/戦いing for 司法(官) for her daughter, has 確固に 辞退するd to be cowed by her 殺し屋.

Last year she 排他的に 明らかにする/漏らすd to The Mail on Sunday 説得力のある new 証拠 to 示唆する that Halliwell is 責任がある the deaths of at least four other women, 含むing Claudia Lawrence, the chef from York who went 行方不明の in 2009. Ms Lawrence's 団体/死体 has never been 設立する.

Karen's 破滅的な 結論 is the result of her own painstaking 調査 into the 殺害者, 述べるd by a 裁判官 last week as 'self-centred and domineering'.

In a 冷気/寒がらせるing coincidence, two of the women, 同様に as Halliwell's first 犠牲者 Sian O'Callaghan, went 行方不明の on the same date ? March 19 ? albeit in different years.?

And Karen believes they were 審議する/熟考するd 的d on this date because it is 重要な as the day Halliwell broke up with a former girlfriend.

Becky Godden Edwards (centre) aged 7 with her mother, Karen Edwards and brother Steven Edwards, 9, pictured in 1989

Becky Godden Edwards (centre) 老年の 7 with her mother, Karen Edwards and brother Steven Edwards, 9, pictured in 1989

'He is definitely a serial 殺し屋,' says Karen, 55, with 絶対の 有罪の判決. 'I believe he has been up and 負かす/撃墜する the country 殺人ing young women.

'He used to be a groundworker up north ? I know somebody who worked with him on the same building 場所/位置. He would go and have a pint with the lads and then disappear.

'Se rial 殺し屋s are usually 誘発する/引き起こすd by dates. That was the day that Halliwell broke up with one of his partners. Halliwell was familiar with York ? his father lived in Huddersfield ? and the description of Claudia's 殺害者 is 同一の to him ? a left-手渡すd smoker, 5ft 8-10in, with わずかに receding hair and a skinny build.

'Claudia was 報告(する)/憶測d 行方不明の from her home on March 19, 2009 ? 正確に/まさに two years to the day before Sian. It is also the same date that a woman called Linda Razzell disappeared.'

For Karen, this search for the truth has become something of a vocation.

Sitting in a hotel where she had been staying to be の近くに to the 法廷,裁判所, it is (疑いを)晴らす that this immaculately dressed woman who was 賞賛するd by the 裁判官 for her dignity, now has an impressive knowledge of 犯罪の 法律 and a keen understanding of the さまざまな 手続きs by which Halliwell is 推定する/予想するd to 控訴,上告 against his life 宣告,判決.

Sally Ann John
Melanie Hall

Sally Ann John (pictured, left) lived on the same street as Halliwell, while Melanie Hall (権利) was last seen keavin a Bath nightclub in 1996 in an unmarked taxi

Linda Razell
Claudia Lawrence

Linda Razell (pic tured left) and Claudia Lawrence (権利) also went 行方不明の on March 19, the same date as Sian O'Callaghan

He 主張するd on defending himself in 法廷,裁判所 during the 裁判,公判, 製図/抽選 平行のs with the 事例/患者 of Ted Bundy, the American serial 殺し屋 who 殺人d more than 30 people.

Karen is 静める and pragmatic but her dreadful ordeal ? 'an 極端に painful 旅行' ? has left an indelible 示す.

It began on Thursday, March 24, 2011, when she saw on TV that 殺人 squad 探偵,刑事s were digging up a field in the Cotswold village of Eastleach.?

Police had discovered the 団体/死体 of Sian O'Callaghan, a 22-year-old from Swindon who went 行方不明の after leaving a nightclub, and were looking for the remains of another woman.

For nine years, Karen had prayed her youngest child, a 極度の慎重さを要する and troubled woman who had run away from home after descending into a nightmare world of 麻薬s and 売春, would walk through the door of the family's £500,000 rambling farmhouse on the 郊外s of Swindon.

But the day after Mothering Sunday, a day which should have been Becky's 29th birthday and 11 days after Karen saw the news on television, police 確認するd her worst 恐れるs: they had 設立する the remains of her beloved daughter.?

Karen, who lives with her second husband Charlie, a 豊富な 実業家, and has a son Steven, 37, says: 'I had a gut feeling it was Becky. Call it mother's instinct. She had been 行方不明の too long.

'I will never forget that day. I had spent the morning helping Steven decorate his new home. We were laughing and joking because I was wearing pink wellies and a tracksuit. We went 支援する home at lunchtime to put the kettle on and from then on my life as I knew it changed.'

That day, five years ago, 示すd the end of years of hope for Karen, who had watched in agony as her 壊れやすい 4ft 11in daughter, who had size three feet and wore children's 着せる/賦与するs, spiralled from self-害(を与える)ing to smoking ヘロイン, an 中毒 that saw her selling her 団体/死体 for her next 攻撃する,衝突する. It was a lifestyle for which Karen, coming from a warm and loving background, was unprepared.

Becky was 設立する 有罪の of stealing a handbag and cigarettes, but within three weeks of her 有罪の判決 ? which ironically meant that her 団体/死体 could be identified as the デオキシリボ核酸 remained on the police database ? Becky was dead. It 現れるd during the 裁判,公判 that she had known Halliwell, who drove her to Bristol to buy 麻薬s in 交流 for sex.

Her 団体/死体 was 設立する in 2011 after Halliwell led former 探偵,刑事 Superintendent Steve Fulcher to the 位置/汚点/見つけ出す where he had buried her. The same officer who made the grim 発見 主張するd on breaking the news to the family himself.

Astonishingly, the 証拠 was みなすd 認容できない in the High 法廷,裁判所 in May 2012, because Fulcher had failed to 警告を与える Halliwell beforehand ? a 決定/判定勝ち(する) that, for Karen, still beggars belief.

A (民事の)告訴 from Becky's own father, John Godden, to the 独立した・無所属 Police (民事の)告訴s (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 led to Fulcher 存在 設立する 有罪の of 甚だしい/12ダース 不品行/姦通 in 2014.

Shaking her 長,率いる, still furious over the 決定/判定勝ち(する), she says: 'Steve Fulcher was an incredible police officer. Let's not forget without him we would not have discovered Becky's 団体/死体.

'He's 暴露するd a serial 殺し屋. How can anyone punish him for that?'

When the 裁判,公判 was abandoned, Karen 開始する,打ち上げるd a 司法(官) For Becky (選挙などの)運動をする, taking her 嘆願(書) to David Cameron at 負かす/撃墜するing Street.

Since then, she has meticulously amassed boxes of 証拠 that would put Wiltshire Police, who bungled the 初期の 調査, to shame. Today, those boxes, packed with とじ込み/提出するs and 嘆願(書)s, are 蓄える/店d, poignantly, behind lock and 重要な in her daughter's ol d bedroom.

Karen believes that 同様に as Claudia Lawrence, Halliwell may have killed 23-year-old 売春婦 Sally Ann John, who was 分類するd as a 行方不明の person in 1995.

'She was a Swindon girl and knew him 井戸/弁護士席,' she says. 'She used to live in the same street as Halliwell, baby-sit his kids and take his taxis.' She also thinks that he was 伴う/関わるd in the 殺人 of Melanie Hall, who disappeared from a Bath nightclub the に引き続いて year. 'She was taken by an unmarked taxi,' 追加するs Karen. 'He has to be in the でっちあげる,人を罪に陥れる.'

Finally, Karen is convi nced that Halliwell is also 責任がある the 殺人 of Linda Razzell, who disappeared on March 19, 2002, after dropping her children off at school and 運動ing into Swindon town centre. Her husband Glyn was 罪人/有罪を宣告するd of her 殺人 but always 抗議するd his innocence.

'Halliwell was besotted with Linda,' says Karen. 'He first met her in 1998 when he dug the 地盤s on her 所有物/資産/財産 and used to stalk her. He used to sit in his taxi and watch her walk to work through an alleyway ? they later 設立する her 動きやすい phone there. He even used to sketch pictures of her.'

And 同様に as believing Halliwell has killed other women, she also has good grounds to believe that he has 強姦d and beaten many more.

'During my (選挙などの)運動をするing, I 暴露するd 非常に/多数の stories which I passed on to the police of girls who had lucky escapes in the 支援する of his taxi. He drove one girl who got into his taxi, to a wooded area, whic h terrified her and she 叫び声をあげるd. It was only after he was 乱すd that he drove her 支援する to Swindon.

'やめる a lot of the people I 遭遇(する)d have given 声明s to the police so hopefully Halliwell will 直面する more 告発(する),告訴(する)/料金s.'

Karen Edwards?leaves Bristol Crown Court after Halliwell was given a whole life sentence

Karen Edwards?leaves Bristol 栄冠を与える 法廷,裁判所 after Halliwell was given a whole life 宣告,判決

It was only because of Karen's 決意 to see Halliwell 支払う/賃金 for her daughter's 殺人 that he is now behind 妨げる/法廷,弁護士業s.

Speaking just hours after he was 宣告,判決d to life, she said: 'It has been a hard (選挙などの)運動をする to get 司法(官) for Becky. When we finally got to 法廷,裁判所, I had to sit and listen to things no parent should ever have to hear.

'I never knew that Becky hung around on street corners or realised how long she had been selling her 団体/死体. I didn't know, until I saw the graphics in 法廷,裁判所, how little of her remains we buried. I felt sick to the stomach 審理,公聴会 that her 長,率いる and 武器 were 行方不明の.

'I also had to watch Halliwell try and defend himself against the indefensible. When he was 設立する 有罪の, he smirked. But he is not smirking now. We are finally having the last laugh. Now I can change her death 証明書 to say she was strangled ? and I can put the date of her 殺人 on her headstone.

'Finally, I will not 残り/休憩(する) until I have (疑いを)晴らすd Steve Fulcher's 指名する.'

The next fight is for the families of other 行方不明の women, whose 団体/死体s may 嘘(をつく) in shallow, unmarked 墓/厳粛/彫る/重大なs. 'Halliwell 代表するd himself like Ted Bundy and I only hope that if he killed as many people as Bundy, we find out sooner rather than later.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.