The man who was 簡潔に a Beatle: Son says his lost father would be horrified by 計画(する)s for biopic about the time he filled in for sick Ringo

  • Jimmie Nicol was in The Beatles for 13 days after Ringo Starr fell ill before 小旅行する
  • His son, Howie, has said he hasn't heard from his 'reclusive' father in 13 years
  • The Beatle Who 消えるd 調書をとる/予約する is 存在 turned into film after 権利s were 購入(する)d?

The son of former Beatle Jimmie Nicol has said his father would be horrified if a 調書をとる/予約する about his time in the 禁止(する)d would be turned into a film.

Mr Nicol became a 一時的な member of The Beatles in 1964 after Ringo Starr was 急ぐd to hospital with tonisilitus.

In his new 役割, the drummer 乗る,着手するd on a 小旅行する around the world to Denmark, Holland, Hong Kong, Australia and New Zealand.

Jimmie Nicol (centre) filled in for Ringo Starr in the 60s when the drummer fell ill with tonsilitus. He was in The Beatles for 13 days

Jimmie Nicol (centre) filled in for Ringo Starr in the 60s when the drummer fell ill with tonsilitus. He was in The Beatles for 13 days

Mr Nicol (above) later became a recluse and has apparently not seen his son in 13 years. Above is Jimmie in 1996

Mr Nicol (above) later became a recluse and has 明らかに not seen his son in 13 years. Above is Jimmie in 1996

But after a 13-day stint, Ringo returned and Mr Nicol was paid £500, 現在のd with a watch and dropped off at the airport, によれば Billboard.?

His time in the 禁止(する)d was chronicled in the 調書をとる/予約する 'The Beatle Who 消えるd' by Jim Berkenstadt, and the film 権利s have been 購入(する)d by Alex Orbison, son of Roy Orbison, and?Ashley Hamilton, son of?actor George Hamilton and actress Alana Stewart.

Now his son, Howie, 58, said his father would hate for a 調書をとる/予約する 描写するing his time in the 禁止(する)d to be turned into a film.

Howie, who 作品 as a sound mixer, has not seen his father in 13 years.?

Speaking to The Times, Howie said: 'He will be mortified if there is a film which will define him, that will be terrible.

'It is just two weeks in a person's life. I can understand why historians and fans are 利益/興味d and I am 利益/興味d myself but it is an enormous thing to 対処する with.'

His son, Howie, said his father would hate for a book depicting his time in the band to be turned into a film
He has spent the past few years as a recluse

His son, Howie, said his father would hate for a 調書をとる/予約する 描写するing his time in the 禁止(する)d to be turned into a film

His time in the band was 
chronicled in the book 'The Beatle Who Vanished' by Jim Berkenstadt, and the film rights have been purchased by Alex Orbison, son of Roy Orbison, and Ashley Hamilton, son of actor George Hamilton and actress Alana Stewart

His time in the 禁止(する)d was chronicled in the 調書をとる/予約する 'The Beatle Who 消えるd' by Jim Berkenstadt, and the film 権利s have been 購入(する)d by Alex Orbison, son of Roy Orbison, and Ashley Hamilton, son of actor George Hamilton and actress Alana Stewart

On the 調書をとる/予約する's blurb, it is 述べるd as a story of 'blacklisting, betrayal, 麻薬s, 離婚, 破産 and an 結局の 見えなくなる that led many to question whether he (Jimmie Nicol) is dead or alive'.??

It is thought that Mr Nicol, who is about 77, is now living in Mexico with his wife Josefina after his former 隣人s in London said the pair left four years ago and emigrated.

He was p reviously seen in his later years working in construction.?

Jim?Berkenstadt told the MailOnline: 'Jimmie Nicol’s story is fascinating and mysterious. I would love to hear from Mr Nicol himself as to what he thinks about “The Beatle Who 消えるd”.?

'However, no one has seen him since the 中央の 2000s. I don’t believe his son has seen or heard from him in over a 10年間. So really, we don’t know what Jimmie would think about “The Beatle Who 消えるd” 存在 turned into a film or TV series.

'I spent six years 研究ing his profession (before, during and after The Beatles) across eight countries; reading through 古記録s, listening to his recordings, talking to musicians, friends, and family members, all ーするために build an 正確な profile of Nicol’s remarkable career.?

'I believe the 生産者s of the film or TV series based upon my 調書をとる/予約する ーするつもりである to make a beautiful, respectful movie about his fascinating, mysterious and enigmatic life, which is hardly "mortifying".'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.