In 手錠s, the man (刑事)被告 of 殺人ing PC

By ANDREW LEVY

Last updated at 20:31 13 June 2007


Tennyson Obih,

The man (刑事)被告 of 殺人ing PC Jon Henry was 再拘留(者)d in 保護/拘留 yesterday.

Ikechukwu Tennyson Obih appeared in 法廷,裁判所 告発(する),告訴(する)/料金d with stabbing to death the 36-yearold father of one.

The Nigerian, who arrived in the UK in 2000 and was later 認めるd 不明確な/無期限の leave to remain, was 手錠d to a 刑務所,拘置所 guard and 側面に位置するd by three policemen.

The 27-year-old was also 告発(する),告訴(する)/料金d with the 殺人未遂s of window cleaners Steven Chamberlain and David Knight.

He 直面するs a fourth 告発(する),告訴(する)/料金 - 関係のある to a separate 出来事/事件 on Monday - of 武装した 押し込み強盗.

Obih, who was wearing a blue jumper and light trousers and had a large plaster over his left 注目する,もくろむ, was ordered to 除去する his 手渡す from his pocket by the clerk of Luton 治安判事s' 法廷,裁判所 as he stood in the ドッキングする/減らす/ドックに入れる.

He spoke only to 確認する his 指名する and 演説(する)/住所 during the 15-minute 審理,公聴会, during which he heard an 輪郭(を描く) of the 起訴 事例/患者 against him.

He was then led, 長,率いる 屈服するd, to a waiting 刑務所,拘置所 先頭.

Defence solicitor Andy Smith made no 使用/適用 for 保釈(金) and chairman of the (法廷の)裁判, Keith Ford, 再拘留(者)d Obih in 保護/拘留.

Scroll 負かす/撃墜する for more...

John Henry

He was 逮捕(する)d on Monday morning に引き続いて an 出来事/事件 outside 示すs & Spencer in Luton town centre.

Mr Henry, who was wearing 保護の 団体/死体 armour, was 本気で 負傷させるd at the scene while answering the 999 call. He died from his 負傷させるs すぐに afterwards.

He had been on 義務 for いっそう少なく than half an hour.

Scroll 負かす/撃墜する for more...

Mr Chamberlain, 53, is still in hospital where he is 存在 扱う/治療するd for knife 負傷させるs that 含む a 穴をあけるd 肺. Mr Knight received stitches for a 負傷させる to his arm.

Mr Henry, a former パン職人 and 床に打ち倒す 層, 適用するd to become a policeman when younger but was turned 負かす/撃墜する.

He was finally 調印するd up by Bedfordshire Police three years ago.

Jon Henry wedding

His 未亡人, Mary, sobbed at a 圧力(をかける) 会議/協議会 on Tuesday when she spoke of losing "my husband, my world, my best friend".

"He died, unfortunately, but he died doing the 職業 he loved," said Mrs Henry, 32.

"My only feelings are grief and, of course, 行方不明の him and 関心 for our child."

Her husband, she 追加するd, had been "fun-loving, a true friend, a loyal and 充てるd husband and father, a caring person who always had time for others, a man with a fantastic sense of humour".

The pair had been married for いっそう少なく than two years.

Of the couple's daughter, Maggie, who is about to celebrate her first birthday, Mr Henry's sister, Georgina Henry-Brock, said: "He saw her first steps but will never hear her first words. Never see her first school play or sports day. Never see her 落ちる in love or grow and run and jump.

"She will never know her dad, the gentle 巨大(な)."

Scroll 負かす/撃墜する for more...

Widow Mary Henry and sister Georgina Henry Brock

Obih, from Luton, was 再拘留(者)d to appear at the town's 栄冠を与える 法廷,裁判所, 経由で ビデオ link, on June 26.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.