Fred's den! Four-bed home on sale for £650,000 that has its own MAN CAVE with a drinks 妨げる/法廷,弁護士業 is the ideal nook for Flintstones fans

  • ?The custom-built 洞穴 is on sale in a four-bedroom family home in on sale in Edwinstowe, Nottinghamshire
  • ?現在の owners built the 洞穴 into the landscape garden which features a swimming pool and steam room
  • ?Other features ?含む a bespoke kitchen, 妨げる/法廷,弁護士業 and spa and is 建設するd out of 増強するd fiberglass??

宣伝

House-hunters and Fred Flintstone fans have got the chance to buy a family home for £650,000 in Nottinghamshire which comes 完全にする with its own CAVE.

?The 現在の owner of The Paddock, in Hazel Grove, Edwinstowe, built the unusual room which she says is a 'wonderful 新規加入 to the home'.?

建設するd out of 増強するd fibreglass, built into the pool and tucked neatly into the landscaped garden, the 洞穴 comes with its own 妨げる/法廷,弁護士業, kitchen and spa.?

The unique cave (pictured) sits next to the swimming pool. It is made out of reinforced fibreglass and built into the landscaped garden the cave comes with its own bar, kitchen and spa

The unique 洞穴 (pictured) sits next to the swimming pool. It is made out of 増強するd fibreglass and built into the landscaped garden the 洞穴 comes with its own 妨げる/法廷,弁護士業, kitchen and spa

?

The four-bedroom family home also has its own fishing lake, swimming pool, steam room, hot-tub and jacuzzi.

?現在の owner Lisa Mitchell, 48, said: 'It has a 範囲-style cooker and American- style fridge-freezer so you can 準備する meals and serve drinks and 軽食s.

The stunning cave with swimming pool

The 素晴らしい 洞穴 with swimming pool

The home which the current owner owned since it was a year old, features a palm tree and outside dining

The home which the 現在の owner owned since it was a year old, features a palm tree and outside dining

?'There is also a fully 統合するd music system.

'This has been a wonderful 新規加入 to the home and is 広大な/多数の/重要な for both entertaining and relaxing quietl y.

'We bought the house when it was only about a year old and were the first people to live there.

'We bought it knowing we would 完全にする it with 内部の features and decor of our own choosing.

'It is a perfect family home. It is very comfortable and light throughout, with plenty of space to spread out.

The current home owners have said that the four-bedroom home is 'perfect'. It also features a?fishing lake, swimming pool, steam room, hot-tub and jacuzzi

The 現在の home owners have said that the four-bedroom home is 'perfect'. It also features a?fishing lake, swimming pool, steam room, hot-tub and jacuzzi

'We 追加するd the canopy to the 支援する about two years ago and also 完全に refurbished the 製図/抽選 room, 任命する/導入するing a new fireplace.

'We loved the house itself and the area because it was so 私的な. We also bought some extra paddock land so we could 延長する the garden.'

The 所有物/資産/財産 is 存在 sold by Nottingham-based 広い地所 スパイ/執行官s Chewton Rose which is asking for 申し込む/申し出s in 超過 of £650,000.

On the market for £650,000 the home has a landscape garden

?

The exterior ?and entrance of the stunning property

The exterior ?and 入り口 of the 素晴らしい 所有物/資産/財産

The dining room features neutral decor
The dining room features neutral decor

The dining room features 中立の decor

The neutral light colour-scheme runs throughout the property as shown in the kitchen

The 中立の light colour-計画/陰謀 runs throughout the 所有物/資産/財産 as shown in the kitchen

The kitchen features a mini-island and stylish blinds

The kitchen features a 小型の-islan d and stylish blinds

One of the four bedrooms with carpeted flooring

One of the four bedrooms with carpeted 床に打ち倒すing

Another bedroom which overlooks pleasant greenery

Another bedroom which overlooks pleasant 青葉

Outside space nestled with leaves makes it a re
laxing space

Outside space nestled with leaves makes it a relaxing space


Luscious greenery is just one part of the perks of this home?

Luscious 青葉 is just one part of the perks of this home?

A stylish living room which overlooks the garden

A stylish living room which overlooks the garden

?

?

?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.