Pictured: Teenage girl, 17, who fell to her death in 前線 of her family as she tried to escape 激怒(する)ing 解雇する/砲火/射撃 in her bedroom of fourth-床に打ち倒す 会議 flat

  • Meilan Duong was pronounced dead at the scene after 落ちるing from the window
  • Passers-by 急ぐd to the teen's 援助(する) すぐに after she had jumped in a 企て,努力,提案 to help
  • More than 20 firefighters were called to St Paul's Way, Mile End すぐに after 6am

尊敬の印s have been paid to a 十代の少年少女 with a 'heart of pure gold' who died after 急落(する),激減(する)ing from a 燃やすing building to the pavement below.

Horrified onlookers said Meilan Duong, 17, was 粘着するing on to the window ledge 叫び声をあげるing for help as the inferno 激怒(する)d inside.

Flats above a parade of shops in Mile End, East London, were 避難させるd after the 解雇する/砲火/射撃 broke out this morning at around 5.30am.

Ms Duong's mother, father and younger brother 報道によれば escaped 無事の, but she was 罠にかける in her bedroom.

区 議員?for Mile End Shah Alam?said he believed her family are 回復するing in hospital after the 炎.?

The teenage girl who plunged to her death from a fourth-floor window in front of her family has been named as Meilan Duong, 17

The teenage girl who 急落(する),激減(する)d to her death from a fourth-床に打ち倒す window in 前線 of her family has been 指名するd as Meilan Duong, 17

Horrified onlookers said the 17-year-old was clinging on to the window ledg
e screaming for help as the inferno raged inside

Horrified onlookers said the 17-year-old was 粘着するing on to the window ledge 叫び声をあげるing for help as the inferno 激怒(する)d inside

Next door 隣人 Shopba Begum, 36, 述べるd the 十代の少年少女 as a 'lovely person'.

隣人 Hasnat Chowdhury, 35, 追加するd: 'I have lived in this 所有物/資産/財産 for the last three years and I have seen her every day.

'She was a nice girl who always said "hi, how are you doing today?". It's 絶対 悲劇の.'

Floral 尊敬の印s and balloons left outside the burnt-out flat 述べる the teen as 'beautiful young woman' with her 'whole life ahead of her'.

One reads: 'Meilan, I 行方不明になる you already. I can't believe you're gone. I love you so much and I'm gonna 行方不明になる all the laughs we had together. I hope you 残り/休憩(する) in perfect 楽園 beautiful.

'You was such an 奮起させるing young lady that had her whole life in 前線 of her. You will be forever 行方不明になるd.'

Another reads: 'Such a special friend with a heart of pure gold. You were such a beautiful young woman.'

会葬者s seen arriving with bouquets of flowers were too upset to comment at a 封鎖する of flats where a 17-year-old girl fell to her death this morning.

Ms Duong leapt from the window in an attempt to escape the fire
Passers-by were seen rushing to her aid shortly after she had jumped

Ms Du ong leapt from the window in an 試みる/企てる to escape the 解雇する/砲火/射撃(left). Passers-by were seen 急ぐing to her 援助(する) すぐに after she had jumped (権利)

目撃者s said Ms Duong had tried to use a rope to reach the balcony on the 床に打ち倒す below, but was 軍隊d to let go after her hair and the rope caught 解雇する/砲火/射撃.

Helal Miah, 41, who lives in a building nearby off St Paul's Way, said he was woken at 5am by sounds of 叫び声をあげるing.

He said: 'It was very traumatic. I was awoken at about 5.30am and could hear 叫び声をあげるing and people 存在 避難させるd.

'I ran downstairs and saw the 解雇する/砲火/射撃. By then the 旅団 were on the scene.

'The young girl was trying to escape because her bedroom was on 解雇する/砲火/射撃 - she was on the window ledge.

'I think she was trying to make some form of rope to climb 負かす/撃墜する. I think her hair and the cloth she was 持つ/拘留するing caught 解雇する/砲火/射撃.

'She had no choice but to jump and she died on the 位置/汚点/見つけ出す. Her parents were sitting on the (法廷の)裁判 権利 outside.

'We were telling her not to jump, 説 don't jump help is on the way, but the 解雇する/砲火/射撃 was so 猛烈な/残忍な it caught 解雇する/砲火/射撃 to her hair and 着せる/賦与するs. It was 絶対 awful.'

He said police and 居住(者)s were 急ぐing to 避難させる the building as the 演劇 広げるd.

People tried to catch her but were unable to break her 落ちる, he said. 'They are really nice family, they have lived here for a few years,' he 追加するd.

'We used to see the girl and her family here all the time. They were traumatised. The police 保護物,者d them. They must have seen her let go.'

地元のs outside the 封鎖する of flats have 示唆するd the 解雇する/砲火/射撃 may been started by a 動きやすい phone charger.

More than 20 firefighters were called to?St Paul's Way shortly after 6am when the blaze broke out in homes above a parade of shops
The body of the girl is covered

More than 20 firefighters were called to St Paul's Way すぐに after 6am when the 炎 broke out in homes above a para de of shops

会葬者s seen arriving with bouquets of flowers were too upset to comment at a 封鎖する of flats where the girl - 述べるd as of Asian origin - fell to her death.

Alex Robertson, 18, from Mile End, said Ms Duong was 叫び声をあげるing for help out of her window after the 炎 報道によれば broke out in her bedroom.

He said: 'She was hanging off the railings shouting help but she lost her 支配する and just gave up.'

Speaking from the scene Mile End 区 議員 Shah Alam said: 'It is very sad. The community is really shocked.

'Now everyday we have some sad news in London. I want to make sure every 居住(者) has proper 解雇する/砲火/射撃 safety - 解雇する/砲火/射撃 一面に覆う/毛布s and smoke alarms.'?

The road 再開するd at around 3pm today, after 緊急 services were seen 負担ing a 団体/死体 捕らえる、獲得する into a 先頭 at around 2pm.?

Residents living in the flats (pictured) were evacuated by the emergency services, with four people treated for smoke inhalation

居住(者)s living in the flats (pictured) were 避難させるd by the 緊急 services, with four people 扱う/治療するd for smoke inhalation

More than 20 firefighters were called to St Paul's Way すぐに after 6am when the 炎 broke out in homes above a parade of shops.

居住(者)s living in the flats were 避難させるd by the 緊急 services, with four people 扱う/治療するd for smoke inhalation.

A Metrop olitan Police 広報担当者 told MailOnline: 'One 女性(の), believed 老年の 17, was 設立する outside the 所有物/資産/財産.

'She was pronounced dead at the scene. Four other people received 治療 - 非,不,無 of them are serious.

'Enquiries into the circumstances of the 解雇する/砲火/射撃 are 現在進行中の.'

The 解雇する/砲火/射撃 was brought under 支配(する)/統制する at about 7am, with an 調査 into the 原因(となる) 始める,決める to begin.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.