Cameron's dinner date with Madonna

By ELIZABETH SANDERSON

Last updated at 23:23 07 July 2007


As Tory leader, David Cameron is used to politely 拒絶する/低下するing all manner of unusual dinner party 招待s.

But when Madonna gave him the rare honour of asking him to 株 a meal at her £7million London townhouse, it was an 申し込む/申し出 he could not 辞退する.

So last month, he and wife Samantha enjoyed an intimate soiree with the pop superstar and her film director husband Guy Ritchie - and the two couples 設立する they got on remarkably 井戸/弁護士席.

More follows...

Madonna rarely entertains at home, preferring instead to dine out at high-end Italian restaurants Locanda Locatelli and Cecconi's.

One political source said: "David knew it was a particular honour.

"Madonna often 会合,会うs people for dinner but she hardly ever asks them to her home in Marylebone even though she has a live-in Japanese chef and the most fabulous house in which to entertain."

It is believed that the singer 本人自身で 工夫するd the menus, based around her strict macrobiotic diet and chose the vintage Bordeaux, of which she 収容する/認めるs to 存在 "特に fond".

On first impressions, this might seem a most ありそうもない friendship, but there are links. Ritchie's stepmother, Shireen, is a former chairwoman of the Kensington and Chelsea 保守的な 協会 and is in 告発(する),告訴(する)/料金 of the Tory Party's 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 候補者s for the next 選挙.

Mrs Ritchie, 60, has 始める,決める up a 優先 選択 of about 200 候補者s with the 表明する 目的(とする) of 増加するing the number of women in the party. The Ritchies and the Camerons also 株 a passion for green 問題/発行するs, with Madonna 成し遂げるing at the Live Earth gig at Wembley.

The source said: "You'd be surprised how much they all have in ありふれた.

"Both David and Samantha got on really, really, 井戸/弁護士席 with Guy and I'm sure, like anyone, they were やめる intrigued not just to 会合,会う Madonna but also see her home."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=466969, assetTypeId=1"}